字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2026/06/10 07:56:19瀏覽162|回應0|推薦2 | |
| Excerpt:《追憶似水年華》第七冊〈重現的時光〉(聯經新譯本) -3 「真正的天堂是我們失去了的天堂。」 (p.196 追憶似水年華 VII 重現的時光 聯經版 1992) …the true paradises are paradises we have lost. …les vrais paradis sont les paradis qu’on a perdus. 2008年10月開啟了個人摘要《追憶似水年華》的漫長旅程,從一開始隨興的挑選第七冊《重現的時光》以及第二冊《在少女們身旁》之中讓自己感動的隻字片語,一直到下定決心從第一冊開始重新閱讀並對照英譯本及法文原文整理書摘…… 重新讀到 les vrais paradis sont les paradis qu’on a perdus(真正的天堂就是我們失去的天堂) 這一段話,不禁讓人特別有感。 恐怕我也必須承認那一段書摘時光是我已經失去的真正的美好時光,宛如天堂。 以下摘要分享。 書名:追憶似水年華7:重現的時光 作者:普魯斯特 譯者:林德祐 出版社:聯經 出版日期:2025/10 【Excerpt】 …… 演奏的樂曲可能隨時會結束,到時候我可能就必須進入大廳。因此,我試圖盡快辨析剛剛幾分鐘內三次體驗到的相同愉悅的本質,並從中提取我應當獲取的訓示。我們對事物的真實印象,和我們主動試圖重現這些事物時給出的虛假印象,兩者之間有這極大的差異,但我的思考並不停留於此。我猛然想起,以前斯萬講起昔日的愛戀時光時,一副無動於衷的樣子,而實際上他雖然這樣講著,他眼裡看到的並不是單純這些日子而已,凡德伊的小樂曲引發他瞬間的傷痛,將他昔日所感受到的時光釋放出來,我太了解這個道理了:高低不平的石板階梯、布料硬挺的餐巾、瑪德蓮糕點的滋味,這些感覺在我內心所喚起的一切,和我經常透過一致的回憶回想著威尼斯、巴爾貝克、貢布雷所喚起的一切,其實並沒有任何關聯。我了解生活可以被視為平庸,雖然在某些時刻,生活又是如此美好,因為在某些時刻,我們評判生活,我們貶低生活,那是依據生活之外的東西,依據那些並未真能保留住生活的影像。頂多我附帶地記下這件事情,每個真實的印象之間的差異——這些差異解釋了一幅與生活相同的繪畫是不可能真的一模一樣的——或許在於這個原因:在我們生命某個時期說過的話,做過最無意義的姿勢都有周遭事物圍繞著,挾帶著邏輯上與事物無關的周圍倒影,智力將物品與這些倒影分開,就這些事物而言,智力並沒有因為推理的需求而能夠派上用場。但在這些事物之中——此處,鄉村餐廳花牆上夕陽玫瑰色的倒影、飢餓的感覺、對女人的欲望、奢華的逸樂;彼處,清晨大海的藍色渦卷環繞著樂曲,這些樂曲像水精靈的肩膀一樣部分浮出水面——任何動作,最單純的動作,都像是蘊藏在無數個密封的花瓶裡,每個花瓶又盛滿了東西,色澤、味道、溫度都絕對不同,還不說這些花瓶隨著我們的歲月而達到一定的高度,在這些歲月中,我們不斷改變,改變夢想,改變想法,這些花瓶的高低不一,提供我們非常不同的氣氛感覺。的確,我們在不知不覺中完成了這些改變。但是,突然回返的記憶與我們當下的狀態,就像兩段不同年歲、不同地點、不同時辰的回憶,距離大到使這些回憶無法相比,即使排除了其中過於特別的事件。是的,如果記憶因為遺忘而無法與當下此刻建立任何關聯,沒有任何鏈環將它與此刻相連,如果記憶停留在原本的地方,原本的時間,如果記憶保持著距離,孤立在一個山谷的凹處或一個高峰的頂端,它會突然間讓我們呼吸到一種新的空氣,正因為這是我們昔日曾呼吸過的空氣,這空氣比詩人在天堂中試圖打造的還要純淨,而只有曾經呼吸過的空氣才能帶來這種深刻的新感受,因為真正的天堂就是我們失去的天堂。 (p.215~217) |
|
| ( 知識學習|隨堂筆記 ) |












