網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
On 「王光祈的一生與少年中國學會」讀後
2014/11/16 01:20:07瀏覽188|回應3|推薦3

Yesterday I read the highly laudable article under subject title at http://blog.udn.com/Horace2007/18964671.  Before I am going to write my own comments towards the topic, I would like to recommend the author's at the end of his work.  Quote 結語

筆者在1978年9月首次閱畢本書,就深深感受到民國初年青年憂國憂民的愛國熱忱,雖然少年中國學會後來因為會員主張路線不同而瓦解,但其報國壯志是一樣的。在近40年後的今天,重新研讀本書,再次從字裡行間領會不同的思維,依然有當年的感動。中華民國政府敗退台灣已超過半世紀,中華人民共和國在中國大陸也已主政六十幾年,兩岸各自的發展是否已讓中國少年?又現代的年輕人是否「皆具先民敦厚之風,常懷改革社會之志」,是否有「振作少年精神,研究真實學問,發展社會事業,轉移末世風俗。」這樣的理想呢?我想答案依然會是見仁見智,而且老實說,答案是什麼對台灣社會來說,好像也不是那麼重要的。UNQUOTE

After World War One, four big, old-established empires collapsed: Deutschland, Austro-hungary, Russia, and Ottoman Turk.  Eventually they all went to republics, but all of them had endured long, difficult process of reform and adaption.  Earlier than they were, much older China(Qing) Empire was overthrown and Republic of China was founded.  How could the new "Republic" rectify the anachronistic legacies of ills that had left over and bring herself to modernization? 

The founding of "Society of Young China"(the founders might have so named their group by the inspiration of "Young Turks") represented the zeitgest or climate of that time, the time synchronized with May Fourth Movement out of which young people were zealously searching for the ways to save China.  The original members gradually divided into two groups due to different lines: Nationalism and Communiism.  Unlike later KMT, those Nationalists espoused hard-line nationalism and founded Youth Party.  Like 王光祈, the genuine nationalists had little political clout; nevertheless, they had done a lot of prtriotic deed, silently. 

You guys may not know that when KMT fleed to Taiwan, Youth Party, as well as another time-honored "Democratic Socialists' Party of China", came to the island, too.  Though leaders of Youth Party such as 曾琦, 李璜, 左舜生, and 張君勱 of Democratic Socialists' Party of China are all highly respectable gentlemen and scholars, still they are unable to turn the fate of their parties to have become the political ornaments in Taiwan. 

P.S.  Thanks again, Horace.   

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=18977291

 回應文章

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
台灣新聞
2014/11/17 08:47

我特別查看 udn 的國際新聞及G20報導,台灣對於國際事件顯然有點不知不覺。把俄羅斯的軍艦到澳洲巡邏當成對美國的挑釁。

其實是對於俄總理的 shirtfront 揚言有關係是比較正確的。


Retiredbum(kkuo0810) 於 2014-11-17 12:50 回覆:
Taiwan's media are of what happened about the rivalry among international powers. So pathetic!

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
新聞
2014/11/17 08:38

我對這個新聞很有興趣,所以一直跟蹤。

昨天回應之後一兩個小時,駐澳洲的中國記者報導,俄總理在布里斯班是受到 shirtfront 了。我又看了澳洲新聞,現在搞不清誰說了什麼,總而言之,澳總理沒有 shirtfront 俄總理,但是加總理帶頭 shirtfront 跟奧巴馬還有另一個跟俄總理關起門來談話。

另外英國總理也對俄警告關於烏克蘭的干預,否則歐洲聯盟給他好看。

澳洲記者問總理與俄總理的關係如何,他說只是說了該說的話,對方是客人,仍然很高興以禮相待。Anyway,俄總理落寞的提前離開。


Retiredbum(kkuo0810) 於 2014-11-17 12:43 回覆:
Basically it is a confrontation between Russia and West Camp. China may take advantage from a situation like this.

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
Shirtfront
2014/11/16 12:28
打開電視看到澳俄兩總理備受關注的標題。

Tony Abbotts 説,他所謂的 shirtfront 就是擁抱 Koala 。

這是中國的電視新聞,我有空再看看澳洲如何報導。
Retiredbum(kkuo0810) 於 2014-11-17 07:34 回覆:
What a joke. He regards Putin as a koala?