網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
“俄”羅斯的讀音
2022/04/19 15:35:02瀏覽365|回應1|推薦12

Now I am "arrested" at home in quarantine for at least ten days, and one thing I can do is watching TV.  Besides NBA play-offs, all I can watch is news coverage.  Currently, all channels are inudating audience with the hottest news of Russia-Ukraine military conflicts.  The reports and the comments regarding the conflicts from Taiwan, like its American dad, are obviously lopsided in favor of Ukraine, and some of them are canards, or even gonzo journalism.

But all newcasters on TV pronounce “俄” incorrectly in falling intonation, instead of the rising one.  Are you guys purposely making yourselves different from your counterparts in China Mainland?        

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=173449085

 回應文章

reaizuguo*😻黃陵祭文
等級:8
留言加入好友
FYR,
2022/04/20 04:12

The article which you have recommended around 2022/03/20:

       “俄羅斯”該怎麼唸?    

in which one read,

台灣人唸作"惡ㄜˋ羅斯"或"惡國""餓國"
大陸人按俄頃的俄 唸作"鵝ㄜˊ羅斯"或"鵝國"
      如果我是俄羅斯人,我當然喜歡後者 .....

Please read on.              

Retiredbum(kkuo0810) 於 2022-04-20 06:39 回覆:
感謝, 再次拜讀大作.  先前在米國, 沒聼台灣新聞, 沒想到真如您所言.