中間的PLAY點取兩下 家裡又開始熱唱另外一首流行歌曲了。聽起來還不壞,問了孩子們曲名後上網搜尋一下,隨即出現不少日劇迷們的部落了。找到原歌詞與翻譯、歌唱MV,國二的優哥哥搖晃在耳機之間的表情很是雀躍,直說希望保留……。
原來,是中島美雪的詞曲。實力派的創作家!那風格,一直是很適合被拿來作為訴求劇情的主題曲。因為可以感受生命的熱情,且經得起歲月流行的音樂更不會多。她的歌曲,往往十分耐聽。詞?更是獨樹一格,無人可以取代。
TOKIO宙船:歌詞 作詞・作曲:中島みゆき 歌:TOKIOトキオ
その船を漕いでゆけ おまえの手で漕いでゆけ おまえが消えて喜ぶ者に おまえのオールをまかせるな
その船は今どこに ふらふらと浮かんでいるのか その船は今どこで ボロボロで進んでいるのか 流されまいと逆らいながら 船は挑み 船は傷み すべての水夫が恐れをなして逃げ去っても
その船を漕いでゆけ おまえの手で漕いでゆけ おまえが消えて喜ぶ者に おまえのオールをまかせるな
その船は自らを宙船(そらふね)と 忘れているのか その船は舞い上がるその時を 忘れているのか 地平の果て 水平の果て そこが船の離陸地点 すべての港が灯りを消して黙り込んでも
その船を漕いでゆけ おまえの手で漕いでゆけ おまえが消えて喜ぶ者に おまえのオールをまかせるな
何の試験の時間なんだ 何を裁く秤(はかり)なんだ 何を狙って付き合うんだ 何が船を動かすんだ 何の試験の時間なんだ 何を裁く秤なんだ 何を狙って付き合うんだ 何が船を動かすんだ
その船を漕いでゆけ おまえの手で漕いでゆけ おまえが消えて喜ぶ者に おまえのオールをまかせるな その船を漕いでゆけ おまえの手で漕いでゆけ おまえが消えて喜ぶ者に おまえのオールをまかせるな
感謝狐狸的言葉所翻譯的歌詞
划著那艘船向前進 憑藉自己的力量掌舵向前 千萬別把槳交給 那些幸災樂禍的人
那艘船是否正在某處搖搖晃晃地載浮載沉 那艘船是否正破破爛爛地在某處仍繼續前進
不順應潮流地逆流而上船在奮戰也因此受損 就算所有水手皆因此落荒而逃也要堅定前進
划著那艘船向前進 憑藉自己的力量掌舵向前 千萬別把槳交給 那些幸災樂禍的人
那艘船是否忘了自己是宙船(飛船) 那艘船是否忘了降下的那一刻
那艘船的起飛地點在 地平線的彼端 水平線的彼端 就算港邊所有的燈火都默默地熄滅了也要努力飛翔
划著那艘船向前進 憑藉自己的力量掌舵向前 千萬別把槳交給 那些幸災樂禍的人
是什麼考驗的時刻? 裁量制裁的是什麼? 鎖定什麼目標而努力? 究竟是什麼啟動船向前進?
划著那艘船向前進 憑藉自己的力量掌舵向前 千萬別把槳交給 那些幸災樂禍的人
|