網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
简化字“有碍国家统一”说法蛊惑人心
2009/03/05 22:00:25瀏覽754|回應1|推薦3

  近几年,恢复使用繁体字的声音似乎从来就没间断过。据3月3日《南方日报》报道,全国政协委员潘庆林又提出了议案,建议全国用10年时间,分批废除简体汉字,恢复使用繁体字。
  简化字推行了几十年,贡献了无量功德,成了国人必不可少的读写工具,也为全世界绝大多数人认同。潘委员何以逆天下大势而动,主张恢复繁体字呢?原来,他以为,简化汉字时太粗糙,违背了汉字的艺术和科学性;恢复使用繁体字,照顾了依旧使用繁体字的香港台湾同胞的情绪,有利于国家统一。
  笔者不知道,潘委员是否真懂得汉字演变的规律及其与文化发展的关系。考察汉字的字体演变史,简体字是汉字演变的必然结果。汉字从甲骨文、金文变为篆书,再变为隶书、楷书,其总趋势就是从繁到简。这是谁也阻挡不了的规律。可以预见,今后的汉字,将继续简化下去。如果以为简化了的汉字不美观,缺少艺术性,那么,无论汉字如何繁复,哪怕写成随物诘屈的纯粹象形的东西,也不如绘画漂亮。是不是干脆废除文字,以绘画来代替呢?
  说穿了,文字不过是一种符号,以便于交流为最终目的。汉字能够成为艺术,是汉字的附加属性,造字和使用文字的出发点不在这里。现代世界的所有文字,无论是表意系统还是表音系统,都不是为了成为艺术。

   最能蛊惑人心的,是简化字“有碍国家统一”之说。目前,除大陆通用简化字外,香港、台湾依旧固守繁体字,确实造成了一定程度的交流障碍。这是事实。然而,相对于这些不便来,简化字的推行,给绝大多数中国人带来的方便,无法估量。由于字形简化,废除了繁难的异体字,极大地降低了学生的学习负担。举个例子, “忧郁”的“郁”,繁体多达二十九笔!写法极其复杂,据说有一次汉学会议上有专家因写对了这个繁体字而赢得了一片掌声,足见繁体字折磨人的残酷程度。简化后以“葱郁”的“郁”代替,仅八笔,何等地简单易学!如果不信,请潘委员自己把繁体的“龟”字写一个给大家看看,究竟能写成什么模样?这些都是人人必须记得的常用字,想当初学繁体字的小学生光记这几个字就不知花了多少精力,而用简体字的人不费吹灰之力就把它们记住。我们为什么要抱残守缺,重拾抛弃已久的繁体字呢?
  香港、台湾仍旧袭用繁体字,其实并没有过多地妨碍和大陆的交流。一个港台人,即使从来没看过大陆的出版物,一接触大陆的报纸,也能大体看得明白。从此可知,简化字的推行,有碍国家统一,民族兴旺之说,站不住脚。再说,如果因为港台同胞仍旧袭用繁体字,于是我们也得跟着他们跑,以十几亿人口屈就三千万港台同胞,于情于理,恐怕都说不通。
  秦始皇实行“书同文”,统一了汉字字体。那个年代,各个诸侯国,汉字写法各不相同,想来也肯定有人浩叹“有碍统一”。然而,事实证明,天下文字统一,更便于交流了。如果有一天,港台也统一使用简化字,将是造福后代子孙的功德无量的大事。潘委员想到过这个吗?

( 時事評論兩岸 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=jxndlai&aid=2713211

 回應文章

田園火雞
等級:8
留言加入好友
簡化字是好,但可以更好
2009/03/06 01:04

拙見:簡化字有兩個可以改善的空間,

(1) 目前有太多的“混用”

繁體“憂鬱”的“憂”簡化成“忧”,很好!
但是“鬱”簡化成“葱郁”的“郁”,依慣用繁體字的人看來,簡化得勉強了,這兩個字在繁體裡有不同的意思。
再說“葱郁”在繁體的寫法是“蔥郁”;而繁體的“鬱郁”是(芳香)的意思。

又如:“發髮”都是“发”,“曆歷”都是“历”,“干幹乾”都是“干”,“麵包”是“面包”。

(2) 有些字並未簡化,如:

藏、戴、翻、暴

* * * * *

優秀的簡化字

簾購籲薦奮廠優龍
帘购吁荐奋厂优龙
(我們也常在用)

似乎沒必要簡化

妝簑
妆蓑