字體:小 中 大 | |
|
|
2015/12/02 17:56:55瀏覽1820|回應0|推薦16 | |
杜甫 樂遊園歌 (樂遊古園崒森爽,煙緜碧草萋萋長.公子華筵勢最高,秦川對酒平如掌.長生木瓢示真率, 這個由西漢宣帝時候建的古苑,位於高高的山頂,在這個時節,那裏樹木繁茂扶疏,而天氣也是清爽舒服,一片翠綠的草地,被綿延的煙霧所遮蓋.先生的豐盛宴席,就擺設於地勢最高的地方,從喝酒的地方來看,對面的平原,像手掌一樣的向外伸展出去,主人用長生木瓢盛酒,表明他的真率,大家改換行酒令,由骰盤令到鞍馬令,歡暢痛飲,享受美好的時光. 唐·沈佺期(或是宋之問) 長安道 *更調鞍馬狂歡賞:鞍馬:古代酒令名. “骰盤、卷白波、莫走、鞍馬,皆當時酒令.” (青春波浪芙蓉園,白日雷霆夾城仗.閶闔晴開昳蕩蕩,曲江翠幕排銀牓. 春天的時候,芙蓉園正是風光明媚,池水蕩漾.這時,宮門打開了,玄宗皇帝一群人,由夾城馳道出發到芙蓉園遊憩,行進的儀仗隊伍,鼓吹聲響像是晴天霹靂一樣.他們在曲江邊搭起一整排華麗的翠色帳幕,同時掛上銀製的匾額,上面書寫著使用者的名字.這些王公豪門們,欣賞著,時而縈繞迴盪,時而清亮急切的歌聲,伴著衣袖急翻,和輕輕抖動的舞蹈. (卻憶年年人醉時,只今未醉已先悲.數莖白髮那拋得,百罰深杯亦不辭.) 我回想起來,年復一年,看到大家在那裏遊憩嬉戲,過著紙醉金糜爛的生活.如今的我,卻是還未醉,先為自己的年華老去,卻一事無成感到悲哀.此時的我,屢次被罰,喝下一杯杯滿盛的酒,我也不推辭. (聖朝亦知賤士醜,一物自荷皇天慈.此身飲罷無歸處,獨立蒼茫自詠詩.) 朝廷認為我平庸無才,不能用我.所以,我只能將這上天恩賜的美酒,好好拿來享用.當宴會結束後,大家都紛紛離開了,而我卻是不回家,我孤獨一個人站立在這片廣闊無邊的山上,朗誦出這首詩,來發抒我的悲憤心情. 魏晉·陶潛 責子 |
|
( 創作|詩詞 ) |