字體:小 中 大 | |
|
|
2018/10/04 05:26:49瀏覽498|回應0|推薦34 | |
如果我問這個問題:有多少中國一般民眾到過台灣? 我相信,不多. 這是我寫的詩 詠阿里山 下平八庚 馳名秀嶽位南瀛,霧重雲深百鳥鳴.老懂林中啼怨調,原民醉後寄歌聲. 神山枉受倭刀劍,福地難逃虜甲兵.趕早清晨來絕頂,迎風喜看日初生. *老懂:台灣原住民稱猿猴為老懂. 我還特別用簡體字,讓中國那些不懂繁體字的人,了解. *阿里山是闻名中外的一座名山,许多人来到这里,看日出,做森林浴.这里和其他地方一样,曾经遭受日本人对原住民同胞的无情屠杀,和资源的掠夺. 只要是來過台灣,去過阿里山的都知道.所以,他們的反應是"曾有一遊,已入心底。" 可笑的是,那些沒來過台灣,對台灣的歷史文化,甚至是,地理知識一無所知.就會有這種反應 "后两句写不出来?硬凑?你后两句又不是写台湾,管我知不知她历史呢?" 你忽然大吃一驚:看日出,雲海,不是去阿里山最重要的目的嗎? 當然,一點也不奇怪.你可以看到他們參賽的詩作. 淡墨飛白(閒鶴) 詠晉江 (新韻) 茫茫秋水長相望,隔海江濤久等閒。泊岸歸為遊子夢,流波載是故鄉泉。 掀將素練青龍舞,翻向金門碧浪連。寶島溪深池亦滿,品茗香莫忘甘甜。 如果,你對中國大陸還清楚.你看出來是詠晉江嗎? 雕蟲倦客 詠阿里山 伶俜孤島蹙眉彎,碧浪為裙嵐作鬟。誰劈鴻溝徒鶴望,我乘鵬翮笑猿攀。 檳榔一去夢牽夢,雲母重招關疊關。雖隔波濤思更切,每從合影慰離顏。 這是詠阿里山嗎? 一位中國大陸的所謂詩人,他完全沒能力,將這首詩作分析解釋.就說"這首詩,小學生都知道是詠阿里山.他是用擬人法."至於,對我的作品"老懂林中啼怨調,原民醉後寄歌聲.神山枉受倭刀劍,福地難逃虜甲兵.他的體會,是"這是指,現在,台灣還在受到日本的統治." 還記得,以前一位大陸來台灣的外省人老師,在上課時,特別告訴我們"我們小時候的課本,都教我們台灣的地理歷史,告訴我們:那裏是我們的國土,有一天要收復失土." 看來,中國大陸的文革一代和他們教出來的學生,教育程度真的只有小學畢業. |
|
( 時事評論|政治 ) |