( 圖片Joy Life 攝於/ 紐西蘭 北島/2009)
和大家分享一首的詩歌
是改編自13世紀一位名為法蘭西斯(或 譯 方濟) 的禱告 ,有些中文翻譯 為 「 和平的頌禱」、「聖法蘭西斯的禱告」、 或「和平之子」等(
1. 使我作你和平之子
在憎恨之處播下你的愛
在傷痕之處播下你寬恕
在懷疑之處播下信心
哦!主啊使我少為自己求
少求受安慰 但求安慰人
少求被瞭解 但求瞭解人
少求愛 但求全心付出愛 (副歌)
2. 使我作你和平之子
在絕望之處播下你盼望
在幽暗之處播下你光明
在憂愁之處播下你歡愉
3. 使我作你和平之子
在赦免時我們便蒙赦免
在捨去時我們便有所得
當死亡時我們便得永生
Peace Prayer of St.Francis -
St. Francis of Assisi (13th Century )
Lord, make me an instrument of Thy peace;
where there is hatred, let me sow love;
where there is injury, pardon;
where there is doubt, faith;
O Divine Master,
grant that I may not so much seek to be consoled as to console;
to be understood, as to understand;
to be loved, as to love;
Make me an instrument of Thy peace;
where there is despair, hope;
where there is darkness, light;
and where there is sadness, joy.
Make me an instrument of Thy peace;
it is in pardoning that we are pardoned,
for it is in giving that we receive,
and it is in dying that we are born to eternal life.
用 BloggerAds 替自已加薪