網路城邦
RSS Feed Link 部落格聯播

文章數:106
《求心篇》原文及譯文
心情隨筆心情日記 2026/05/30 10:47:44

《求心篇》原文及譯文

不悟 燈下人翻譯
丙午年 梅月 甲辰日

「萬善之源章」
【原文】
帝君曰:
人之有心,如天之有日。
心之邪正,如日之升沈。
日昇沈而晝夜分,心邪正而人鬼判。

(翻譯)
孚佑帝君說:
人之所以有一顆心念,就如同天空中有太陽一樣。
心念有邪惡歪理的念頭和端正不偏倚的念頭,就好像太陽有升起的時候與落下的時間。
因為太陽的升起與落下,所以才有白天與黑夜的分別,人的心念有了邪惡或端正,才能判定是人還是鬼怪。

「三教一理章」
【原文】
故心者萬善之源,而百行之所由出也。
儒曰:正心。
道曰:存心。
釋曰:明心。
心正則不亂;心存則不放;心明則不蔽,三教一理也。

(翻譯)
所以心念是一切吉祥美好的來源,也是各種行為舉止產生的出處。
儒家說:要有公正無私的心念。
道家說:要有專心一意的心念。
佛家說:要有清明純正的心念。
心念純正不偏私,行為就不會迷亂;心念會反省檢點,行為就不會放縱;心念若光明正大,行為就不會糊塗,這三教的道義公理都是一樣的。

「求心之道章」
【原文】
孟子曰:「學問之道無他,求其放心而已矣」。
今之心若亡羊然,盍歸而求之?
求心之道無他,屏諸幻想,除諸惡念,獨置力於倫常而已。
蓋屏諸幻想,則心存;除諸惡念,則心明;置力於倫常,則心正而不亂。
聖賢仙佛,不外如是矣。

(翻譯)
孟子說:「學習知識與學識的道理沒有別的,就是求得內心安定,沒有憂慮和牽掛而已」。
如今現代人的內心就好像已經丟棄本份而沉迷於嗜好一樣,為何不回到根本處去尋找呢?
尋找內心思維正確觀念的途徑,沒有其他的方法,唯有擯棄所有不切實際的想法,棄除所有邪惡偏離的念頭,用獨自的力量去建立人與人相處的正常義理而已。
所以能拋棄一切虛幻不實的念想,就是表明思想行為都能歸向於正面;能掃除行為不正又兇惡的念頭,就是表明自己思想行為清醒不含糊;建立人與人相處間融洽而不偏不倚、無過與不及,就是表明思想行為有規律不會混亂。

聖人賢達與神仙佛菩薩的境界,也不過如此而已。

「擇善固執章」
【原文】
至於屏除置力之道,則在擇善而固執之耳。
擇善之道,必本倫常。
然必心中清淨,無一毫雜念,火氣不生,在在歡喜。
自然心不忘親,常存敬愛。
推之五倫,莫不皆準。

(翻譯)
至於抑制而拋棄所有虛幻無結果的念頭,全力去建立人與人相處的各種道德準則,就在於對認為道理是正確的事就堅持執行。
選擇有利益於大眾的事,必須依照人與人互相信任的根基中進行。
當然內心之中必須保持清清淨淨,毫無一絲絲混亂的念頭,平時不能亂發脾氣,要實實在在、歡歡喜喜的生活。
自然心中不會忘記父母的恩情,對人常常存著一顆敬愛的願心。
推廣君臣、父子、兄弟、夫妻、朋友相互間五種倫理關係,思想行為沒有不依此道理作為準則的。

【原文】
常想聖賢之言,濳心理會。
每聞父師之訓,敬凜奉持。

(翻譯)
常常思考超凡賢達之人的言論,專心分析就能完全領會其中道理。
每次聽到父親和老師的教導和開示,必須恭敬又嚴肅地遵循奉行。

【原文】
見聖賢經傳格言,爽然於目。
見父母手澤口澤,擦然於衷。

(翻譯)
看到超凡賢達之聖人的典籍闡釋作為準則,眼睛突然一亮心中豁然開朗。
看到父母親遺留的物品,想到曾經教誨過的話,忽然心中有所觸動而能自我覺醒、警惕。

【原文】
見人善行,聞人善言,生企慕心。
見人惡事,聞人惡言,生警省心。
聞淫褻語而不移,見好子女而不惑。

(翻譯)
看到別人行善助人的行為,聽到別人常說好聽的話,內心油然升起敬仰、羨慕的心與。
看到別人在做令人厭惡的事情,聽到別人在說刺耳難聽的話,內心就產生保持警戒、反省自己的心念。
聽到淫蕩猥褻的話語而內心不會因此而動搖,看到美貌俊俏的男女而內心不會被迷惑。

【原文】
當喜知節,當怒知懲。
念茲在茲,與人爲善。

(翻譯)
當想要慶祝喜樂的時候,就應該知道要有所節制,當想要發起怒火的時候,就知道要有所克制。
我們要念念不忘牢記在心,要常常跟別人一起行善助人為樂。

【原文】
與人有怨,輒思其好處,以釋之。
中心有憾,輒思己過處,以寬之。

(翻譯)
跟別人有仇恨而結怨,反而要想想對方的優點與好處,這樣就可以解除對他怨恨的念頭。
心中如果對別人有所不滿,反而要想想自己也有犯錯的地方,這樣就可以寬解安慰而彌補不足。

【原文】
人以非禮相加,無心報復。
人以巧機攙奪,無心好還。

(翻譯)
別人以沒有禮貌的態度對待我們,我們要懷有沒有打算報復的心態。
別人用虛偽的算計手段來搶奪霸佔,我們要存著沒有打算以牙還牙之心思。

【原文】
靜籌人托,以期實踐。
靜思人恩,以圖報稱。

(翻譯)
冷靜地策劃別人所托付的事情,期望能履行完成托付的任務。
沉靜地思考別人給予的恩情,想著要如何尋求報答以讓人稱心。

【原文】
處繁華中,有恬淡心;
處貧賤中,無怨尤心。

(翻譯)
處身在繁榮美盛之環境之中,要有恬靜淡泊之心境;處於貧苦微賤之生活當中,不會怨天尤人之心態。

【原文】
見人失意,生悵惘心;見人得意,生歡喜心。
見人才高,生欽服心;見人飢寒,生憐憫心。
見人勤勞,生體卹心;見人謬悞,無非笑心。
見人珍異,無幸得心;見人富貴,無艷慕心。

(翻譯)
看到別人生活不順心,就會產生惆悵同情之心念;看到別人稱心滿意,就會產生快樂喜悅之心念。
看到別人才識高超,就會產生敬重佩服之心念;看到別人飢寒交迫,就會產生哀怜同情之心念。
看到別人勤務辛勞,就會產生同情照顧之心念;看到別人犯了過錯,沒有嘲諷譏笑之心念。
看到別人得到奇珍異寶,沒有僥幸獲得之心念;看到別人富裕而顯貴,沒有刺眼羨慕之心念。

【原文】
不因勢力而生趨附心,不因衰落而生厭薄心。
不因貧乏而生苟且心,不因急迫而生險詐心。

(翻譯)
不會因為權勢財力而產生趨承攀附之心念,不會因為衰退落敗而產生厭惡鄙視之心念。
不會因為貧窮困乏而產生苟且偷生之心念,不會因為焦急迫切而產生陰險狡詐之心念。

【原文】
見老成而生敬,見道德而知尊。
見人愚頑無禮而不怨,見人飮啖過節而不憎。

(翻譯)
看到年高有品德的人而產生敬重之情思,看到有道德良知的人就知道要尊敬推崇。
看到別人愚昧刁頑沒禮貌而不怨恨,看到別人吃喝沒有節制而不憎恨厭惡。


【原文】
聞人言語無稽而不厭,聞人虛聲恐愒而不驚。
見人有功恆思所報,見人有過恆想其難。
聞人有善而不疑,聞人有惡而莫信。

(翻譯)
聽到別人說話沒有根據卻不會討厭他,聽到別人虛張聲勢、恫嚇威脅卻不驚慌。
看到別人有功勞要常常想著如何回報,看到別人有過錯要常常想著他應該有困難。
聽到別人做善事而不會去懷疑他,聽到別人做壞事也不要隨便去相信。

【原文】
引過歸已,推善與人。
受橫不嗔,受謗不辨。
居常省過,行則闕疑。

(翻譯)
把過錯的責任歸於自己來承擔,把行善的功績推讓給別人去領賞。
受到蠻橫無理對待也不會生氣,受到誹謗誣陷也不去爭辯解釋。
平常就要反省自己的行為有無過錯,行事的時侯遇到有疑問也不做主觀推測。

【原文】
久久變化氣質,歸於純粹。
方寸之內,有如冰雪。
舉念之間,無非忠信。
上焉可以入道成眞而證果,下焉亦長保其福祿而蔭及子孫矣。

(翻譯)
經過長時間的修心養性,就能改變生理、心理等優雅素質,思想行為就能精純完美。
如此腦海之中的念頭,就如冰雪那樣潔白純淨。
每次的起心動念之間,無不是真心誠意、堅守信用的表現。
人品層次超高的就可以步入聖賢之道而成仙、證得果位,人品層次高等的也能長久地保有福祿並庇蔭後代子孫。

「心謀未善章」
【原文】
苟或祭先不敬,事親不誠。
父師教誨,口應心違。
父母家庭,心疑偏愛。
兄弟叔侄,有欲而憎。
天地鬼神,臨財不畏。
聞善知悅,過後卽忘。
起念爲善,未幾卽怠。

(翻譯)
假如在祭祀祖先不恭敬有禮,侍奉父母親不誠心敬意。
父親和老師在教導訓誨時侯,口頭上答應而內心卻背道而行。
對父母在家庭中管教孩子,心裡一直懷疑父母對誰有所偏愛。
對於兄弟和叔侄之間,有了貪欲的心態就產生厭惡痛恨的念頭。
面對皇天靈地、鬼怪神祇,面臨財物時也不會畏懼而不擇手段佔有。
聽到做善事就知道是一件喜悅的工作,但是過沒多久就忘記而沒有付諸行動。
起心動念就知道要做善事為出發點,但過沒幾小時就完全懶惰不做了。

【原文】
聞人有善,心疑不信。
聞人有惡,心信不疑。

(翻譯)
聽到別人在做善事,心中就存有懷疑而不去相信。
聽到別人在做壞事,心中就輕易相信而不去懷疑。

【原文】
見方正而不恭,對老成而多慢。

(翻譯)
看到品性正直無邪的人卻對他不恭敬,面對德高望重的人卻用傲慢的態度對他。

【原文】
心欲勝人,時生嫉妒。
心惟利已,時生忿怒。

(翻譯)
心中一直想要戰勝過別人,就時常引發忌妒之情愫。
心中只想著利益自己,就時常產生憤怒不平之心念。

【原文】
學未成而自負,事已悞自寬。
艱難輒起怨尤,富貴便生驕泰。

(翻譯)
學問還沒有成就卻自以為了不起,事情已經做錯了卻還自我寬諒、包容。
遇到艱辛困難反而產生怨天尤人之心念,有財有勢了就產生驕恣放縱之態度。

【原文】
心圖人物,而口卻支吾。
心服其人,口偏倔強。

(翻譯)
心裡老是想著謀劃別人的財物,而講話就會吞吞吐吐含糊閃躲。
心裡其實佩服某一個人,嘴裡卻偏偏強硬直傲、不屈服於人。

【原文】
借財不得,遂若仇。
欠債不還,反生怨恨。

(翻譯)
向別人借財物而沒有借到,就把對方當作仇人一樣。
欠別人的債務而不還清,反而內心生起怨怒氣憤。

【原文】
才不及其人,而故欲傲之。
識不逮捕其人,而故欲非之。

(翻譯)
才能、學識明明比不上別人,卻故意擺出傲視別人的姿態。
見解、知識不及別人,卻故意要指責為難別人。

【原文】
心知自錯而怙終,心議其非而面諦。

(翻譯)
心裡知道自己錯了卻堅持耍賴不悔改,心裡認定別人行為是不對的卻不敢當面說出來。

【原文】
滛念、貪念、惡念、嫉妒念、媚世念,輾轉不除。
忿心、躁心、傲心、不平心、陰賊心,循環不已。

(翻譯)
淫穢的念頭、貪心的念頭、兇惡的念頭、忌妒的念頭、諂媚世人的念頭,反覆輾轉難以去除。
忿恨之心念、急躁之心念、傲慢之心念、不平之心念、陰險狠毒之心念,往復迴旋不止。

【原文】
所謀未善,反恨人之不從。
作事多乖,卻怨人之不用。

(翻譯)
所有策劃的事情還沒有做好,反而怨恨別人不順從自己。
做任何事都是違背常理,卻埋怨別人不重用自己。

【原文】
見好子女,輒生意惡。
聞婦人聲,便爾心移。
作計欺公,起心害眾。
常懷陰險,自作聰明。
在在憎嫌,時時懊惱。

(翻譯)
看到俊男美女,反而產生邪惡的想法。
聽到婦人的聲音,整個心思就轉移目標。
謀劃設計欺詐公門,就會起心危害眾人的心念。
常常顯露表面和善、內心險惡的人,總是自以為自己最聰明。
到處憎恨埋怨別人的人,時時會懊惱追悔不已。

【原文】
凡若此者,事雖未彰於言行,心先觸怒於鬼神。
罰在其身,毒流孫子。

(翻譯)
大凡像以上這些人,邪惡的念頭雖然沒有在言行上彰顯出來,但是心念已經提先觸怒了鬼怪神祇。
懲罰不久將會降臨到他身上,禍害還會流傳到他的子孫身上。

「善惡之分章」
【原文】
嗚呼!善惡之分,如絲染皂;善惡之報,如影隨形。
苟改以爲良,亦從兇而反吉。
倘執迷而不悟,終怙禍而遭殃。
然而善噁心生,吉凶心召。

(翻譯)
可嘆呀!善良與邪惡的區分,就像絲線被染成黑色一樣明顯;善良與邪惡的報應,就像影子跟隨形體一樣密不可分離。
如果能夠改正過錯成為良善之人,也能夠從兇險之災難轉化為吉祥。
倘若執迷不悟,最終會堅持禍患而遭受災害的侵襲。
然而善良與厭惡都是由心念產生,吉祥或兇險也都是由心念所招引來的。

【原文】
苟正其心,則無適而非善矣。
苟求其心,則無適而非正矣。
聖賢千言萬語,不過於斯。

(翻譯)
如果端正自己的心念,那麼沒有一處不是善良美好的。
如果能要求自己的心念,那麼沒有一事不是正正當當的。
聖人賢哲的千言萬語,不過就是這個道理而已。

「知要存心章」
【原文】
《靈樞經》曰:「知其要者,一言而終。不知其要,流散無竅」。
所謂要者,行住坐臥,常想此心在腔子裡,自然雜念不生,自然舉念皆善,天地鬼神,交相保護,兇妖惡眚,無自乾矣。

(翻譯)
《靈樞經》說:「知道緊要關鍵所在的人,一句話就能說破重點。不知道緊要關鍵的人,話語連篇也摸不著頭緒」。
所謂的緊要關鍵,就是在日常生活當中,常常想著把心收藏在胸腹之內,自然雜念就不會產生,自然每一個起心動念都是善良美好的,那麼皇天靈地鬼怪神祇,都會互相交接來保護我們,那些邪惡怪異的妖怪與災禍兇險,就找不到理由再來侵害干擾我們了。
不悟 燈下人書于 台南東山

最新創作
《求心篇》原文及譯文
2026/05/30 10:47:44 |瀏覽 4 回應 0 推薦 0 引用 0
《躲天意避因果》原文及譯文
2026/05/20 10:14:23 |瀏覽 19 回應 0 推薦 0 引用 0
《白話壇經》[般若品第二]第一段
2026/05/15 12:32:45 |瀏覽 19 回應 0 推薦 0 引用 0
《白話壇經》[行由品第一]第三段 甲辰年出版
2026/05/10 13:34:12 |瀏覽 18 回應 0 推薦 0 引用 0
《呂祖心經》原文及譯文
2026/05/05 19:55:44 |瀏覽 16 回應 0 推薦 0 引用 0

最新影像 4236
個人私藏
個人私藏
個人私藏