字體:小 中 大 | |
|
|
2008/10/25 12:02:03瀏覽651|回應1|推薦9 | |
今天逛了好友Jean的部落格,發現了共同的回憶,感覺非常美好 !轉貼與大家分享! ----------------------------------------------------------------------------- 最近心血來潮,翻出櫃子內遺忘已久的CD,挑了ABBA合輯,伴我湖邊漫步運動, 結果,讓我的腳步從原來習慣的3公里步程變成6公里。 想想大概是ABBA的重節奏在我的步伐中, 起了加速作用,在不知不覺中就增加腳程了。 講到這些被遺忘的CD,以前在讀者文摘從不覺得這些福利品的珍貴, 直到離開後,偶而拿出來聽,才發覺這些CD歷久彌新, 就像讀者文摘的內容,不會因時間的流逝而退時,再次拿出來閱讀一樣雋永。 以前沒有好好欣赏這些公司的產品,現在拿出來聽,也順便懷念一下從前聽ABBA的日子。 ABBA流行時,我在哪兒呢? ............. 那些耳熟能詳的《Honey Honey》《Mamma Mia》《Nina, Pretty Ballerina》《Dancing Queen 》《Fernando》...... 聽著聽著.....腦中的記憶體也開始在搜尋那些日子..... 前些日子一部音樂歌舞劇電影《媽媽咪呀》,就是以電影故事在詮釋那首「Mamma Mia」 ABBA這個樂團的名稱背後,原來還有個有趣的故事順便一提: 團員四個人的名字分別是瑞典人Björn, Benny, Agnetha & Frida。1970年初他們的唱片的反應很好, 單曲《Ring, Ring》在歐洲的許多國家排行榜奪冠,但是他們的經理人Stig認為, 能進入英國和美國的排行榜冠軍才是真正的成功。 這段時間裏,Stig在私下與公開的場合的談話中會使用四個人的名字簡稱「ABBA」, 因為他受夠了那個拗口難記的名稱「Björn, Benny, Agnetha & Frida」。 這件事起初曾被當作玩笑,因為ABBA是瑞典的一家有名的魚肉罐頭公司的商標。 不過,那時的魚肉罐頭公司對外國的事情不甚了解, 而Stigu也感覺這個名字適合國際市場,於是,就正式啟用了ABBA這一稱呼。 這是Reder's Digest (Australia) Pty Limited於1993年所搜錄的合輯,現在成了我的收藏之一: 喜歡這首《I Have A Dream》。歌詞簡單易上口,又充滿鼓舞含意。 I have a dream, a song to sing to help me cope with anything. If you see the wonder of fairy tale, you can take the future even if you fail. I believe in angels, something good in everything I see. I believe in angels when I know the time is right for me. I'll cross the stream, I have a dream. I have a dream, a fantasy, to help me through reality. And my destination makes it worth the while pushng through the darkness still another mile. I believe in angels, something good in everything I see. I believe in angels when I know the time is right for me. I'll cross the stream, I have a dream. I'll cross the stream, I have a dream. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
|
( 休閒生活|音樂 ) |