字體:小 中 大 | |
|
|
2009/06/11 19:25:09瀏覽1420|回應1|推薦5 | |
要不要取一個英文名字呢? 我上英文課的時候,都會要學生取一個英文名字,這樣可以用來練習對話。 如果學英文是為了將來想要有機會跟英語系國家溝通,最好有個英文名字。 很多上班族也多半會有中文、英文兩面的名片,會有個英文名字。 英文裡,不熟的、客氣的,通常稱呼其姓氏,因此美國有兩位布希總統,他們是父子,都姓布希,而不是同名同姓。在一般文章中提到某人,通常講他的姓,連名帶姓的情況較少,除非遇到有同姓的人,要避免混淆。 朋友之間則多稱呼名字,是比較親密的表現。所以拿到Jason Jiang的名片直接稱對方Jason,可能會被認為「裝熟」,也可能是更快速打破陌生感,稱兄道弟起來。很難說哪樣比較好,畢竟有人就是有本事很快跟原本陌生的人打成一片,我是挺羨慕這種人的。 如果公司是有在跟外商做聯繫的,或者屬於比較國際化、比較fasion的行業,同事之間彼此喊英文名字的也很普遍。 那,我不能直接用中文名字的英文拼音當英文名字嗎? 當然也可以。如果你在台灣遇到學中文的外國人,他自我介紹說他是「克利斯多佛‧威廉斯」,你要用中文跟他談話時不覺得很麻煩嗎?所以美國駐華的外交人員多半會給自己取一個聽起來以為他是華人的中文名字。 如果你是大老闆,你要明白讓對方知道說:我是不說英文的,請跟我的英文秘書聯繫,你就用中文名字的拼音吧。不然,還是最好用一個讓對方好稱呼的英文名字。名字就是讓人稱呼你的方式,扯不上什麼民族自尊的,只要自己不自卑,就沒必要在這方面「宣示主權」。 不過,如果你覺得你跟學中文的外國朋友講中文時,就是喜歡喊「嗨!克里斯多福!」、「再見!克莉絲汀娜!」,你也可以堅持要外國朋友跟你講英文時直接用中文名字的拼音喊你。看甩你的人多不多啦! 如果你遇到外國朋友,或在國際場合有人要跟你認識,你想讓對方離你遠一點,沒事不要找你多講話,那麼在自我介紹時只告訴他你的中文名字,說自己沒有英文名字,會是把對方推開的好辦法。對方會覺得你大概不太願意用英文溝通。 如果不是這樣,還是給自己取個英文名字吧! |
|
( 心情隨筆|雜記 ) |