網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
This is us.S1e16~行差踏錯
2017/02/28 20:51:12瀏覽677|回應0|推薦14

永恆的絕頂雙峰,陰寒蒼涼, 

生命是夾在中間的狹窄谷地。 
我們奮力登高,徒勞無功。 
我們放聲痛哭.....哀鳴的回聲是唯一的答案。 

(( 引用羅伯特葛林英格索爾為其兄所撰墓誌銘 )) 



訝異一個美劇的網路中文翻譯竟如此優雅!
bad breaks and.....bad choices.
中文字幕翻譯者造詣大爆發:時運不濟,行差踏錯。 (後註)

那棄子的父親終於走到生命盡頭,原本該有無限美景的人生一步差池、無法再起:遺腹子辛苦成長、不捨的喪母、淪落吸毒、遺棄親生子、老來貧病癌末.....
但是他對人生充滿感謝,他說:
我這一生最重要的兩個時刻,都有我最重要的人作伴!
生之有慈母、死時有子為伴。

死,並不可怕。活著,才是最可怕的事。
奮力一搏終死,是走完人生的終路(那美好的使我已經打過、當跑的賽程也已經跑過、所信的道也已經守住了....提摩太後四6)
孤獨的活著,才是人生中最悲慘的事!
冷天裡的This is us.第16集~看著想著嘆著!








後註:
行差踏錯是港式中文,意指對自己人生的選擇錯誤。


 
( 休閒生活影視戲劇 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=janeju&aid=93620161