字體:小 中 大 | |
|
|
2016/06/24 01:38:42瀏覽3778|回應4|推薦136 | |
這是一本小說,以高加索為背景的小說;很少有一本這樣的書,讓我看完後還不斷翻閱! 高加索位於黑海和裏海之間,山北屬歐洲,山南是亞洲。《高加索玫瑰》是敘述山南, 即外高加索今亞塞拜然巴庫地方的愛情故事;雖說是愛情故事,但真正吸引我的 卻是其背後的歷史情結及伊斯蘭傳統、伊斯蘭價值觀。 故事的男主角阿里汗是有豐功偉業的波斯皇族後人,身為穆斯林的他,愛上了 來自喬治亞的妮諾。妮諾家族信奉東正教,他的父親花了24年功夫,才獲 聖彼得堡頒發的貴族頭銜。兩名不到20歲的年輕人,在高中時就互相傾慕, 不同的背景和宗教信仰,甚至祖先的世仇都沒能阻止他們的戀情,其間妮諾雖 一度被朋友誘拐,但最後兩人還是修成正果。 小說的背景是第一次世界大戰前後,東臨裏海西望沙漠的巴庫正受帝俄統治; 學校的校長及大部分老師都是俄國人,市內有教堂、也有清真寺。 大體來說族群融合得還不錯。 第一次世界大戰爆發,俄國向德、奧等國宣戰,巴庫的年輕人,即使是穆斯林, 也願親赴戰場為沙皇效忠,唯獨阿里汗猶豫著——戰爭的意義在哪裡?我將 為何而戰?為誰而戰?其後他和一度分離的妮諾重修舊好,兩人結婚後, 一起到德黑蘭避戰。波斯皇族的後宮,讓自認歐人習慣歐洲文化的妮諾大感 驚異,也覺得備受束縛;直到土耳其進駐巴庫,年輕的阿里汗帶著嬌妻 重歸故土,他要和同種族同信仰的土耳其軍人一起保衛巴庫… 《高加索玫瑰》的作者庫邦.薩伊德(Kurban Said)是俄裔猶太作家 列夫.奴辛鮑姆(Lev Nussimbaum, 1905-1942)的筆名。 (他到底是俄羅斯血統?還是猶太血統?) 薩伊德出生於巴庫, 信奉伊斯蘭教,在俄國紅軍入侵高加索時,他和父親逃到柏林。 本書是穆斯林寫的,小說中對伊斯蘭信仰多所著墨,但作者出生於 20世紀初,今亞塞拜然和土耳其等已是世俗國家,他們對信仰的堅持 和認知不知是否已有不同? 吾兒!你將成年,因此我必須再次囑咐你穆斯林的義務。為了不在異教國家中 沉淪迷惘,你我須堅守所有伊斯蘭傳統風俗與習慣。務必經常祈禱、不飲酒、 不親吻妻子以外的女子、善待窮人與弱者、做好隨時作戰的準備,並隨時 為信仰犧牲。你若戰死沙場,我這白髮人將感到悲痛。但你若苟活,只會 讓我蒙羞。吾兒!吾等非基督徒,因此絕不要寬恕敵人。切勿思慮明日, 那只會讓你膽怯。切勿忘記什葉派德沙法教長崇敬穆罕默德的信仰。 P.29 小說中多次提到“懺悔日”及“悲憫胡笙”的遊行;原來680年先知穆罕默德 的外孫胡笙(Hussein)在卡爾巴拉被殺,後來什葉派穆斯林就以他 殉教的1月10日為哀悼日,並舉行隆重的紀念活動。 這是一本引人入勝的小說,1937年首度於維也納發行,在歐洲曾造成轟動。 有人把它比作《羅密歐與茱莉葉》,我覺得甚無意義;也有人把它和 《齊瓦哥醫生》相提並論,此書雖不及齊書氣勢磅礡橫跨大時代,但也 敘述了20世紀初高加索與波斯的歷史,另有宗教、文化及鮮為人知 的訊息,不愧是當地的民族史詩。 《高加索玫瑰》曾絕版三十多年,直到1970年代才再版問世,被世人譽為經典 之作,並為歐美大學比較文學系學生必讀之書目,如你有興趣不妨找一本來看看。 |
|
( 心情隨筆|心靈 ) |