字體:小 中 大 | |
|
|
2016/05/30 08:49:35瀏覽1490|回應0|推薦2 | |
EX亞洲劇團10歲了,在10歲生日這一年,他們從這10年間做過的18齣戲劇中,挑選了《假戲真作》作為10周年紀念演出的作品,導演江譚佳彥說:「因為這齣戲能提醒我莫忘初衷。」 江譚佳彥是個擅長用、也愛用肢體來呈現戲劇的導演,在他的作品中常見多國語文併列,有時甚至連字幕也不給,像《假戲真作》就是中文跟印度語都有,沒有字幕,觀眾完全從演員肢體中了解劇情。 回憶6年前做這齣戲時,他說:「那時我不太懂中文,魏雋展(另一位演員)也聽不懂印度語,我們必須用肢體讓對方懂。」所以在戲的發展階段,兩人在排練時如果發現自己的肢體呈現無法讓對方了解,「那這一段就拿掉,能讓對方懂的才保留下來。」 江譚佳彥說:「我的戲,你可以聽不懂我說什麼,但你絕對會看得懂我在演什麼。」這是他做戲的出發點。 但這些年來,隨著他中文的進步,他發現自己的戲在肢體方面的敏感度逐漸減弱,聽懂這件事讓他在做戲時降低了必須用肢體讓人家懂的壓力,江譚佳彥並不喜歡這樣的發展、這樣的自己。 所以在挑選10周年紀念作時,他又想到了《假戲真作》這齣在他最不懂中文時做出來最充滿豐富肢體呈現,並且,能讓觀眾透過演員的肢體表達了解劇情的戲。 「EX亞洲劇團做過的18齣戲中,《假戲真作》是唯一觀眾問卷中,沒有負評的戲。」江譚佳彥說:「其他的戲,有些我覺得做得不錯,卻還是有人說不好或不喜歡,唯獨《假戲真作》沒有,一張都沒有。」 「選這齣戲是再出發的意思。」江譚佳彥說:「從今天起我導戲時,要把耳朵關起來。」他要再回到從前,找回10年前創團做戲的初衷,找回以肢體為主的呈現方式,讓觀眾不必聽懂台詞就能看懂戲。 說到《假戲真作》這齣戲,魏雋展說:「有一天江譚佳彥突然跑過來跟我說,有個印度故事他很喜歡,問我有沒有興趣一起做成戲。」 這個印度故事很短,是江譚佳彥回印度時,他一個新德里的同學告訴他的,內容大致是:「有個演技很好的演員,不只在舞台上能演,在日常生活中也愛演,常扮演各種角色,演什麼像什麼,大家根本分辨不出來,這個消息傳進了國王耳中,就把演員召入宮,並且要求他演鬼給國王看,他說鬼很難演,而且演的時候會有不好的事情發生,國王不依說,我是國王,叫你演你就演,結果演的時候他把國王的弟弟殺了,國王問他為什麼殺了王弟,不是我殺的啊,是鬼殺的。」 就這麼一個故事,「我看了傻眼。」魏雋展說:「一開始我真的不知道幾句話要怎麼演到一個小時。」 做戲的開始時,只有這個故事,沒有劇本,兩人邊做邊發展劇本,工作時魏雋展用中文,江譚佳彥用印度語,「一開始亂聊,一小段一小段地發展。」魏雋展說:「發展時先用即興表演方式,我的台詞用中文,他的台詞用印度語,互相都不知道對方在說什麼。」 這個階段靠的全是用肢體把劇情呈現出來,排練時如果碰到雙方都無法了解對方肢體時,就要停下來討論,就這樣兩人花了很長的時間,才做出這齣戲。 魏雋展很喜歡參與《假戲真作》的經驗,他覺得,戲裡面有很有趣的人性,「沒有任何一個角色是絕對的好或壞,每個角色都有兩三種面像,可惡、可悲、可愛的都有。」 我沒看過這齣戲,昨天看了片段的呈現,意料之外的好看,我根本不知道江譚佳彥嘴巴裡說的是什麼,但看他的身體呈現就夠賞心悅目了,魏雋展的台詞則具有反推作用,可以讓觀眾反推回去,了解江譚佳彥剛才展現的肢體是什麼意思,兩位肢體很強,演技又好的演員同台尬戲,恍如金庸小說中「華山論劍」東邪、西毒大比拚的場面重現,極為精彩。 從這個片段的呈現,我也了解了什麼叫「我聽不懂你在說什麼,但是我完全看得懂你在演什麼」的意思了。 (圖片由EX亞洲劇團提供,攝影/陳少維) 《假戲真作》演出資訊 演出時間 6月16日 19:30 6月17日 19:30 6月18日 14:30、19:30 6月19日 19:30 演出地點:實驗劇場 |
|
( 休閒生活|影視戲劇 ) |