網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
電影【再會吧!青春小鳥】~一聲入魂--與過去的自己、未來的自己以歌聲對話
2015/09/09 10:31:21瀏覽3148|回應1|推薦49

 

電影【再會吧!青春小鳥】改編自同名小說,因為小說大受好評,之後出了漫畫版。

 

這個電影片名,忍不住讓我想到以前小時候常唱的一首童謠「青春舞曲」:

太陽下山明朝依舊爬上來

花兒謝了明年還是一樣的開

美麗小鳥一去無影蹤

我的青春小鳥一樣不回來

我的青春小鳥一樣不回來

別的那樣唷!別的那樣唷!

我的青春小鳥一樣不回來

 

感覺好有異曲同工之妙喔!

 

電影由新垣結衣主演一個女鋼琴家柏木,回到小島上的國中母校幫好友松山晴子代課,並任合唱團指導老師。

 

合唱比賽在即,許多男學生為了柏木老師的美貌硬是加入合唱團,看來會是一場硬仗!

 

看似冷漠無情的柏木老師,其實有著一段自己無法面對的過去……

 

但卻因為合唱比賽指定曲:「手紙  拜啟  給十五歲的你」(信 敬啟 致十五歲的你),而讓柏木、與合唱團的每個人產生了變化……一聲入魂,與過去的自己、未來的自己以歌聲對話。

 

這首合唱指定曲,也是本電影主題曲,聽到樂曲真的就讓人忍不住鼻酸、感動;聽到歌詞時,眼淚真的會不自主的流下,因為彷彿真的是自己在與十五歲的自己對話中~

 

整部電影對這些合唱團學生來說,應該是「十五歲的自己與未來自己的對話」。而對於柏木老師、對於我而言,可能就是現在的自己與過去十五歲自己的對話~正因如此,才讓人感同身受、潸然淚下吧!

 

看電影時聽到這首合唱曲,覺得非常好聽而熟悉,且當下我竟然能哼唱,本以為是因為詞曲創作易讓人琅琅上口,但事後上網查詢才知,原來這首歌幾年前曾上過NHK紅白歌合戰中演出過。難怪讓我覺得如此耳熟呀!

 

這首歌由日本混血女歌手Angela Aki創作、演唱,原來是他有一次無意間,發現一封自己十五歲時寫給未來自己的信,因而有感寫了這首歌。這首歌真的是日本中學生合唱指定曲耶,還有些學校以此歌取代傳統的畢業歌曲呢!

 

片中演出合唱團員的學生演員,都經過合唱觀摩與訓練,片中的歌聲都是他們自己唱的喔!不是請人代唱配音喔!就連新垣結衣演出鋼琴家這角色,也是花好幾個月苦練蕭邦與貝多芬的鋼琴特訓呢!真才實料的演出,讓整部電影更引人入勝!

 

「十五歲的我有著無法向人訴說的煩惱,但如果是寫給未來的自己,應該就能坦率暢所欲言吧!」光這句話,就讓人有許多感觸吧!

 

十五歲的我,正是準備要參加高中考試的年紀,每天有寫不完的各類作文。怎麼我的老師們都沒有想過這麼有創意的作文題目呢?

 

如果當年的老師有這麼睿智出了這道作文題目,十五歲的我會寫什麼信給現在的我呢?

十五歲的我對未來的我又會有哪些期待呢?

而現在的我是否能讓十五歲的我感到驕傲與滿足呢?

好多可以想像的問題,真的好奇當年那個十五歲的腦袋會寫出一封什麼樣的信呢?

 

現在的我,應該可以寫一封給十五歲自己的信吧!很多很多感想~

 

現在的我,應該提筆寫一封信給未來15年後的自己~

這一封信15年後的我讀到時,又會有何感想?

 

人生就是歡笑與挫折夾雜的過程,不要放棄!相信自己心裡的聲音,站起來繼續往前,祝福未來的自己,幸福快樂~

 

最後,與大家分享這首動聽的歌曲歌詞~

 

手紙~拝啓 十五

 

拝啓 この手紙 読んでいるあなたは 敬啟: 正在閱讀這封信的你

どこで をしているのだろう 現在身在何處?做些什麼事呢?

十五には にもせない悩みのがあるのです 十五歲的我 有許多無法說與人聽的煩惱

来の自分に てて手紙なら 如果是寫信給未來的自己       

きっと 素直に けられるだろう 應該可以坦率的、毫無隱瞞的暢所欲言吧  

 けそうで きそうで 此時此刻 似乎要認輸了 似乎要掉下淚了

えてしまいそうなは 好像下一個瞬間就要消失的我          

言葉じ歩けばいいの 應該相信誰的話,繼續往下走呢?

つしかないこのが  只有這樣一顆心   

何度もばらばらにれて 不斷不斷被割成碎片           

しいで きている 痛苦之中 活在當下          

きている 活在當下                

 

拝啓 ありがとう 敬啟 謝謝你

十五のあなたに えたいことがあるのです  我也有些話想要告訴十五歲的你   

自分とはで どこへかうべきか 自己到底是誰?該朝著哪個方向前進?

い続ければ えてくる 只要不斷追問 就能得到答案     

れた青春は厳しいけれど 狂亂的青春之海雖然很險惡

明日辺へと  駕著夢想的船,朝著明日的岸邊前進吧

    

 けないで かないで 此時此刻 不要放棄 不要流淚

えてしまいそうなは 彷彿下一秒就要消失的瞬間 

自分の声をじ歩けばいいの 相信自己的聲音,繼續往前走吧

大人も ついて 已經變成大人的我 也會有受傷的時候

れないはあるけど 當然也有輾轉難眠的夜晚

しくてい きている 苦中總是帶甜 活在當下

 

人生てに意味があるから 人生自有其意義     

れずにあなたのてて 千萬不要害怕 去築夢吧    

 

Keep on believing

Keep on believing  

Keep on believing

Keep on believing

 

 けそうで きそうで 此時此刻 好像快要認輸了 快要掉下眼淚了

えてしまいそうなは 彷彿下一個瞬間就要消失的我          

言葉じ歩けばいいの 該相信誰的話,繼續往前走呢?

ああ けないで かないで  不要認輸 不要哭泣

えてしまいそうなは 幾乎要失去的瞬間 

自分の声をじ歩けばいいの 相信自己的聲音,繼續往前走吧

いつの時代も しみをけては れないけれど 不管什麼時代 只會逃避悲傷,是行不通的

顔をせて きていこう 展開笑臉 活在當下吧

 

拝啓 この手紙 読んでいるあなたが 敬啟 正在閱讀這封信的你     

せなことをいます 願你幸福

 

 

 

 

 

 

( 休閒生活影視戲劇 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=iamcamellia&aid=29819350

 回應文章

當代迷你倉
等級:3
留言加入好友
2016/01/21 10:49
this post is amazing