王季烈《與衆曲譜》本事
《與衆曲譜》,是于日本占領中國領土期間,由崑曲愛好者王季烈,在敵僞占領區,拿以往的他擔任文字助理期間,盜改了主編劉富樑所訂譜的《集成曲譜》裏,挑選其中的一些折子,一音都未動,找曲師高步雲訂少數的增添的折子及散曲,加上了念白的抑揚符號,及再添入王季烈其個人的一些習作的心得的曲談,在1940年于北平所出版的崑曲工尺譜;因其對于其在《集成曲譜》成書階段,擔任文字助理之職期間,卻背地隨心塗改主編劉富樑原稿,造成觸目驚心的腔格的錯誤,十多年來仍都因譜學連如何入門亦沒有增長,而仍無法查覺有誤,故而一音都沒改正,所以其中錯腔錯得連連(連同高步雲新訂數折亦錯腔不少),但因爲在臺灣此地,是少數有翻刻的以往傳統的崑曲工尺譜之一,故此全面的錯腔訂正過的版,應可與原譜並參,而錯腔訂正版對每一錯腔都有說明爲何不合格律,或若有,則以聲腔格律譜《南詞定律》及《九宮大成南北詞宮譜》裏有收錄的正確曲譜取代,以利曲友對照可明白錯腔改正後的正確的唱腔是該是如何唱的,亦可以從而邁往崑曲聲腔格律的堂奧.並亦可從而瞭解到王季烈不明崑曲格律,及錯到己不是用手民,或一時疏忽,或閃失,所可爲其緩頰的,而是可瞭解一個曲界不堪回首的一段誤人的秘辛,即:王季烈雖於其曲談夸夸其言大談如何譜曲調,但實爲完全不明如何才可以訂對譜的真相,卻可以誤導曲界的認知近百年的事實,歷歷並陳於眼前,也可以明瞭到,沒有真正真才實學,而以損劉富樑爲手段,毀人而利已,以獲得的虛名假礜,總有一天會被拆穿的天網恢恢的事實.(臺北,劉有恒)
|