網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
東亞時空
2012/07/12 17:20:32瀏覽247|回應0|推薦0


這是一個不容易的空間,因為人種比歐洲更多元複雜,更有民族國家的多次痕跡,所以現代的日本語和韓語都成了孤立語,學習日本語一直有心理障礙,除了華語的一字一讀音的習慣,與日本語吳音、漢音、唐音各有數個『音讀』,加上數個日本意象共用一個漢字的『訓讀』習慣,所以造成一個常用漢字有5-20種發音的「怪異現象」,還有日本語保留多元祖語句型、文法習慣,也是需要時間來養成習慣,現在回想我們多元的中華語言歷史遺產,經過漢唐的時空隧道連結『音讀』的部分,算是自學童時期就很成功連結台語和國語,現在這種轉移已成反射動作,不學自會,所以音讀對台灣話上手的人,腦內會自動轉移,也更了解古來閩南語就有許多讀音與語音,類同日本語,而不是一字一音。

但是日本語另一半是「和語」的部分,(可能屬於阿爾泰語系手足與南島語系手足消失的古語),已經與朝鮮語的1000個常用辭彙中,找不到類似德語和英語的關係,雖然主幹語自大陸遷移過程類似,但是英格蘭發生於第5世紀,東瀛可能發生更早,且同時存在的附著語言(adstata)很有可能較多,所以演化支系會較複雜,而且東北與朝鮮半島已經長久使用單一標準語,以致失去手足語言,形成孤立語,或許從中韓兩國少數民族中,可以看出遷移到東瀛的語源支序。

洪醫師曾經使用印歐語系的古典語文學方法,卻在東瀛時空隧道施展不開來,因為孤立語,所以無從轉移以前的經驗,而和語與華語的原始語言可能是風牛馬不相及,所以需要一個一個經驗累積,幾年後才有一個日本語的架構。

圖:招牌訴說著東亞歷史。 串燒,串揚,日本飲食早一景不是單純吃魚的民族了。從漁村部落,到仿隋唐國家,到統一國家,看到南蠻,這招牌就是東亞史!

 

( 知識學習健康 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇