網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
布拉格之春
2016/09/09 23:24:08瀏覽339|回應0|推薦0
這位胖導遊說了三次,她將來的葬禮以史麥塔納的『伍爾他瓦』為背景音樂,引起了我的注意,我想起民主化成功當時,被放逐的音樂家,庫貝里克再次站回捷克愛樂聽舞台時,那副莊嚴與自信,當伍爾他瓦響起時,全場肅立致敬,連我都深受感動與高興,捷克人再度解放了。 伍爾他瓦是交響詩中的焦點 1988年,我聽到雷射盤LD的古典音樂,一曲我的祖國,讓我深度認識了史麥塔納與捷克,當時我才從德國回來不久,這個德國第一帝國時代的獨立王國,讓我特別有感,尤其第二首伍爾他瓦河,在六首交響詩當中,最引人入醉,從發源地的小水滴聲,經過村莊,斯拉夫舞曲刻劃出民族的特色,到洶湧澎拜的大河,以及國家的大風大浪,經過日本製作者,讓人更加嚮往。 布拉格之春其實是一場革命 當時還有一部有趣的情色愛情電影,台灣翻成『布拉格之春』也在院線上映。英語名為 The unbearable lightness of being,理應翻成生命中不能承受之輕。這是米蘭昆德拉小說的原書名。https://zh.wikipedia.org/wiki/情陷布拉格 故事背景為1968年的布拉格,一位當時家庭友人要我們一定要去看,她可是新女性的媒體人,可惜對歷史毫無感覺,他介紹我們夫婦去看,說這是兩男兩女的故事,我也在LD店借到片子,再看一次,我還是看不到兩男兩女,因為被剪得太多了,我看到的與她不太一樣。 真正『布拉格之春』是1968年,在捷克斯洛伐克發生的一場流產黨內改革,半年後被蘇聯與華沙公約國坦克入侵,而結束。從波希米亞歷史裡,與這位女導遊,看到一千年來,捷克人的硬頸,與自己作主的反骨個性,讓統治者頭痛不已,現在已經民主化了,結果更加民族化,胖導遊仍然深愛著祖國,雖然她與台灣人一樣,對現況充滿不滿與批評,但是對自己的認同卻千年不變。

( 休閒生活旅人手札 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=humanityman&aid=73722242