字體:小 中 大 | |
|
|
2009/03/08 21:28:01瀏覽1253|回應0|推薦8 | |
這個美好的事理闖進我心中,讓我感覺得到在我和別人的心靈之間,可有許多無形的線索緊密相連。 在我受教育的萌芽階段, 不像聽力正常的小孩能在一個月或兩三、年內,學得無數的那些可在日常生活中完全和人交往的成語和措詞, 聾人和盲者很難舒適的和人交談,且覺得愉快。對於即聾又盲的人來說,這樣的困難當然要更加了;在無協助之下,他們不能分別賦予話語意義的聲音語氣或音調高低音域;他們也無法觀察說話者臉上的表情,而一抹表情或一閃眼神卻往往是談話間稍縱即逝的菁華。 The beautiful truth burst upon my mind–I felt that there were invisible lines stretched between my spirit and the spirits of others. From the beginning of my education Miss Sullivan made it a practice to speak to me as she would to any hearing child; the only difference was that she spelled the sentences into my hand instead of speaking them. If I did not know the words and idioms necessary to express my thoughts she supplied them, even suggesting conversation when I was unable to keep up my end of the dialogue. This process was continued for several years; for the deaf child does not learn in a month, or even in two or three years, the numberless idioms and expressions used in the simplest daily intercourse. The little hearing child learns these from constant repetition and imitation. The conversation he hears in his home stimulates his mind and suggests topics and calls forth the spontaneous expression of his own thoughts. This natural exchange of ideas is denied to the deaf child. My teacher, realizing this, determined to supply the kinds of stimulus I lacked. This she did by repeating to me as far as possible, verbatim what she heard, and by showing me how I could take part in the conversation. But it was a long time before I ventured to take the initiative, and still longer before I could find something appropriate to say at the right time. The deaf and the blind find it very difficult to acquire the amenities of conversation. How much more this difficulty must be augmented in the case of those who are both deaf and blind! They cannot distinguish the tone of the voice or, without assistance, go up and down the gamut of tones that give significance to words; nor can they watch the expression of the speaker's face, and a look is often the very soul of what one says. |
|
( 心情隨筆|心靈 ) |