網路城邦
hhu6314 的部落格
(
新版
)
首頁
文章創作
個人相簿
訪客簿
作家簡介
加入好友
|
推薦此部落格
|
加入我的最愛
|
訂閱最新文章
作家:hhu6314
作家
hhu6314
文章推薦人
(1)
1
其他創作
‧
certificate和 license 的差異
‧
ground 這個字的用法
‧
gear towards 怎麼翻譯?吹牛?說壞話?
‧
幾個片語的解釋
‧
horrified /terrified 的差異
‧
KEEP CONGRESS OUT OF MY UTERUS ! 這句話的意思?
‧
quiz /test /exam 的差異
‧
在美國的小學學校的獎狀
‧
dog 這個字可以當動詞嗎?
‧
now and then /then and now 的差異
最新創作
‧
我在華航的飛翔日子54(最終回)
‧
我在華航的飛翔日子53
‧
我在華航飛翔的日子52
‧
我在華航飛翔的日子51
‧
我在華航飛翔的日子50
字體:
小
中
大
KEEP CONGRESS OUT OF MY UTERUS ! 這句話的意思?
2009/10/19 22:27:17
瀏覽
634
|回應
0
|推薦
1
這是在
T
恤上看到的標語。
KEEP CONGRESS OUT OF MY UTERUS !
意思就是要國會別干涉人民對墮胎的選擇、生育控制,以及幹細胞的研究。
(
知識學習
|
語言
)
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=hhu6314&aid=3419067