字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2009/10/01 08:36:47瀏覽520|回應0|推薦0 | |
| American-style jeans priced at $19.99 have been dropped in favor of $9.99 knock-offs. in favor of 有贊成…;支持…及有利於…的意思。而且還可以用來 指在簽支票時,以誰的名義開出,to someone 。如:I'm making out the check in favor of Mr. Brown. 而 knock-offs 也可以指廉價的複製品。 所以這句話就可以翻成:「原價要$19.99美國式樣的牛仔褲,因為$9.99的複製品(出現),所以已經降價了(但沒說降為多少)。」 |
|
| ( 知識學習|語言 ) |











