網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
尋春半醉歸 – 談茶論紙道八卦
2014/02/14 11:44:04瀏覽4290|回應0|推薦1

【漢坊聽詩語】 舊愛新歡‧之四

作者/朱玉昌(漢光創藝總經理、元智大學中語系兼任助理教授)

唐末詩人崔道融在詩作中有兩首送給京官朱常侍的七言作品,題名為〈謝朱常侍寄貺蜀茶剡紙二首〉,這兩首詩收錄於浩瀚詩海裡,沉得難見天日,偶爾浮現於泛談茶情的文章中,但以現代人閲覽古文習慣而言,莫論對詩作熟悉程度,連想進一步通曉詩裡表達的涵義都有層層門檻,單要唸出題名,就是一項難度考驗。

誰是朱常侍?詩人為什麼要答謝他?相信翻遍了圖書館,啟動了搜尋引擎,仍不易找著蹤跡!因為茫茫歷史長河,這樣的一個人、一件事,值得被額外記載或特書的機率渺茫,唯有留待後代文史學家慢慢地去發掘和考證。所以,詩人為何謝謝朱常侍,並委託友人轉贈禮物已不再是重點,而是明白詩人藉著禮品的格調與名貴來凸顯反饋時的極其用心。


題名〈謝朱常侍寄貺蜀茶剡紙二首〉意思是,為了謝謝朱常侍,特地請人送了名貴的茶和高級的紙給朱常侍,並慎重地為兩樣厚禮各作了一首詩以茲紀念。「常侍」是古代官名,始於秦代,廢於金元後,指出入宮廷,跟隨皇帝身邊的侍從官。「寄貺」係請托人向親朋好友饋贈禮品時所用的尊敬詞。「蜀茶」指四川所產的好茶。「剡紙」為浙江紹興地區製造的傳統紙張,因具白、滑、薄、韌等特質,為書寫用的上品紙。

 

崔道融 之「談茶詩」

 〈蜀茶〉

瑟瑟香塵瑟瑟泉,驚風驟雨起爐煙。

一甌解卻山中醉,便覺身輕欲上天。

 

取清澈甘泉沖煮上等茗茶,爐裡水沸波翻的碧綠茶湯,裊裊揚起縷縷輕煙且香氣誘人。若飲上這麼一碗好茶,不但紓解因懷才不遇而放浪酒罈的泥醉,還可拋卻塵囂的苦悶憂煩。

「瑟瑟塵」根據南宋古文字學家楊伯岩編撰之「《臆乘》〈茶名〉」所載,是一款茶品名稱。「瑟瑟泉」為泉水經茶葉潤泡後呈現的碧綠色茶湯。「驚風驟雨」此處形容煮水沸騰後急速翻滾的樣子。「甌」指飲茶、喝酒用的碗杯。「山中」係引南朝梁陶弘景「山中宰相」典故,意指懷才卻不為所用之人。

 

崔道融 之「論紙詩」

 〈剡紙〉

百幅輕明雪未融,薛家凡紙漫深紅。

不應點染閑言語,留記將軍蓋世功。

 

用未經加工處理過的透白輕薄紙張,任其尺寸再大,數量再多,都不如一張小小染紅的薛濤箋來得珍貴。這等名貴的紙,不要糟蹋使用在無聊的空話書寫,而是該保留記載英明賢德人的豐功偉業上。

「百幅」作量詞解,係數量與長寬度。「輕明」乃薄而透明。「雪」指白色,「融」即調和,「雪未融」意謂尚未調和的雪白色。「凡紙」為一般白紙。「漫」是染。「薛家凡紙漫深紅」此句談的是唐代女詩人薛濤改良剡紙的故事,相傳薛濤晚年寓居成都,取木芙蓉為材,將花瓣搗碎成泥,和以浣花溪水,從中分取紅色染料後將紙張加工製成深紅小彩箋。(當時薛濤箋廣受名士權貴喜愛,高貴檔次應不亞於現代的「LV」級。)「點染」是玷污;污染。「閑言語」有空話;謊話之意。「將軍」本為官銜名,這裡泛指英明賢德的人。「蓋世功」謂才幹和功績高於當代之上。

崔道融贈禮之所以講究,從詩作題名到禮物價值的分析得知,因贈禮對是有別於一般常人,個中三昩,或許贈的是生死之交;或許事關前途功名,這裡就不再汲汲深究了。不過,在閱讀這兩首詩作時,最難懂的應該都屬第一句,「瑟瑟香塵瑟瑟泉」與「百幅輕明雪未融」,前一句使用相當複雜的語法組裝技巧,從文詞聚合上來看,已非傳統詞類結構可以簡單說明,如「瑟瑟香塵」含有物品名詞(瑟瑟塵)和嗅覺形容(香)交叉,「瑟瑟泉」是視覺形容(「瑟瑟」為碧綠色。)與雙重代意(「泉」既指泉水,也指茶湯)的組合,後一句則巧妙地先安置二個量詞用字(百、幅)破句,緊接著三個形容用字(輕、明、雪)在後,末了加上動詞收尾(未融),落字精采無比。現代人在賞析古典詩詞時,因泰半疏於歷史背景知識及文化涵養的累積,又缺少創作者個人成稿時的思維動機等因素,自然形成了嚴重的誦覽障礙和理解上的困難。

從崔道融詩作體會送禮藝術,當知古代送禮的極致,莫過於送給皇帝的東西,舉凡諸侯或藩屬,時序每到固定周期,都要向天子敬獻禮物,這種敬獻動作連名稱都必須更為雅緻,稱作進貢。說起進貢,有些皇室生活祕密就是從進貢中流傳出來,唐朝詩人張文規,就作過一首七絕詩,題名為〈湖州貢焙新茶〉(「貢焙」二字,是朝廷指定生產製茶的地方),這首詩,將皇帝(唐武宗)私生活的一隅繪聲繪影,描寫得活靈活現。

 

張文規 之「道八卦詩」

 〈湖州貢焙新茶〉

鳳輦尋春半醉回,仙娥進水御簾開。

牡丹花笑金鈿動,傳奏吳興紫筍來。

 

皇家浩浩蕩蕩春遊的車隊載著已經喝得醺醉的皇帝回宮,寢殿裡的宮女連忙從御簾外送茶水進來供皇帝醒酒,突然,殿間傳出一陣騷動和欣喜雀躍之聲,原來是宮女向皇帝報告,手中所捧的茶水是由湖州貢焙院剛進貢來的紫筍春茶所沖泡。

「鳳輦」是皇帝出巡時所乘坐的馬車。「尋春」係指春天到野外去郊遊。「仙娥」謂年輕漂亮的宮女。「御」泛指皇帝的,「御簾」為皇家用以遮蔽門窗的器具,多半以竹片或布帛精製而成。「牡丹花笑」這裡喻作一群妃嬪宮女嬉笑歡鬧的畫面。「金鈿」是鑲著金花的頭飾。「傳奏」係呈上奏摺向皇帝報告。「紫筍」乃茶名,為湖州長興顧渚山和江蘇宜興接壤處所產的紫筍貢茶。

依照陸羽《茶經》記載,湖州是中國歷史上第一個生產製造貢茶的區域。張文規題作這首詩,主要旨意有兩個,一個讓讀者感受宮廷裡的人(包括皇帝)對貢焙新茶到來時的重視和喜悅;另一個則昭著紫筍貢茶在當朝顯赫的尊貴性。至於他本人是否真如一名記者躬逢其盛,並詳實報導詩中所述的現場八卦,倒無明確史料佐證。但張文規時任湖州刺史並監製貢茶一職的確無誤。

 

【詩人簡介】

崔道融唐末荊州江陵人士,得有江陵才子之稱,生平仕途,先任永嘉縣令,後官拜右補闕,生卒年則不詳。曾因戰火入閩避難而自號東甌散人。早年遍遊陝、鄂、豫、贛、浙、閩地區,結識交往詩人方幹、評論家司空圖等文友。作詩擅技巧;工絕句,風格多樣,惜流傳不多。現《全唐詩》裡輯錄其詩近八十首,著名詩作如:《牧豎》、《西施灘》、《寄人》、《田上》與《寒食夜》等等,作品輯有《申唐詩》三卷;《東浮集》九卷。

張文規,唐朝蒲州猗氏人。生平據《舊唐書》本傳記載,唐文宗大和期間,先後出任溫縣縣令、襄陽幕府,累轉吏部員外郎,至文宗開成三年,遭彈劾貶為安州刺史。唐武宗會昌年間,調任湖州刺史,再轉國子司業,累遷右散騎常侍兼禦史中丞。於唐宣宗大中期間,官拜桂管都防禦觀察使。其生卒年待考。今《全唐詩》存詩二首,《全唐詩續拾》補一首,撰有《吳興雜錄》。

 

【附記】

本文題名《尋春半醉歸》與內文分析張文規《湖》詩首句「尋春半醉回」略有出入,實乃刻意指出坊間流傳版本的差異性。這首詩作短短28個字,即有4處差異,包括:「歸」、「回」與「迴」;「僊」與「仙」;「仙娥」與「仙境」;「湖州」和「吳興」等(本文分析係取流傳相對較為普遍的《全唐詩》版本)。

之所以會有這種狀況產生,肇因古代圖書出版業並不發達,古人為便於學習,常以傳抄方式複製,其間差異可能出於筆誤,或遭後人有意修飾。此等案例於古典詩詞中不勝枚舉,文史學家雖秉持讓證據說話,戮力採可考文獻與模擬其規則性來加以推敲,然而,作者真實版本只有一個,尤其近餘年來,大陸不斷出土新文獻,只要種種線索未能真相統整或原跡再現前,研究者也只能說是合理推斷,卻難以直斷真偽,以致各種版本依舊流布四方,迄今,若不明顯扭曲原詩意,似乎也只得認作相容流通。盼有如釐清張擇端〈清明上河圖〉真品之權威才德者潛心追究並詳實昭告,方得推翻一切謬誤。



( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=hanguang&aid=11129527