網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「老闆」與「老板」,應寫那一個?
2009/11/16 18:30:37瀏覽55379|回應3|推薦28

  「老闆」與「老板」,念法雖不同,可是意思卻相同,都是指店家的主人。在電腦上,將「老闆」轉換成簡體字,就會變成「老板」,這樣看來,「老闆」一詞似乎是台灣的寫法,至於「老板」一詞則似乎是大陸的寫法。

  但其實,老闆比老板富有意義,請看以下的解說:

  闆,念成ㄅㄢˇ,當名詞用,字義是老闆,意指店家。「老闆」一詞,意指商店的主人或尊稱商人。從字面上來看,闆字是指門內有很多的商品,而這個門當然是指店家的門。接下來,將對店與家兩字做解釋。

  店,部首是广,广念成ㄧㄢˇ,是指傍山而蓋的房子。店字,當名詞用,字義一是旅舍;字義二是設列物品出售的商舖。店舖,意指擺設物品出售的商店;店東,意指店主。

  家,部首是宀,宀念成ㄇㄧㄢˊ,當名詞用,字義是指古代房子的四面都交覆有堂有室,是為深屋。家字,當名詞用,字義一是為營共同生活而同居一屋者,例如家庭;字義二是冠於尊長稱呼之上以對他人自稱,例如家父、家兄;字義三是對學問有專門研究的人之稱呼,例如文學家、科學家。

  談到「板」字,念成ㄅㄢˇ,當名詞用,字義一是片木,例如木板;字義二是戲曲的節奏, 例如板眼;字義三是平面的薄片,例如銅板。當形容詞用,字義是不活潑的,例如呆板。「老板」一詞,意指店家的負責人。

  到谷歌網站做關鍵字搜尋,查「台灣的網頁」,老闆共計603萬筆,老板共計45萬筆;查「所有網頁」,老闆共計752萬筆,老板共計5070萬筆。可見得,台灣習慣用老闆一詞,而大陸習慣用老板一詞。

  店家兩字所屬的部首是指房子和屋宇,房屋皆會開有門與窗,門裡面會擺置很多商品的房屋,當然就是店家,店家的主人就稱為老闆。至於老板的板字,從字面上來看,既沒有店面,也未見到商品,應該是指擺攤,只要木板一鋪,就可以開始做生意了。

  就漢字的字面而言,可以這麼看,「老闆」的店比「老板」的店開得較大,所擺設的商品也比較多,因此,「老闆」一詞實在比「老板」一詞富有含意。用念的話,「老闆」與「老板」沒有差別;用寫的話,「老闆」與「老板」的筆畫和含意都有所差別。

[相關閱讀]

  老闆圖片

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=glwang&aid=3502911

 回應文章


等級:
留言加入好友
謝謝分享
2009/12/20 00:54

歡迎您常來我的部落格留言交流

很深奧

謝謝

王國良(阿國)(glwang) 於 2009-12-20 15:47 回覆:
謝謝linlisa格友光臨和回應,您的邀請我欣然接受,今後會常去造訪。

老宅男 / 暫離
等級:8
留言加入好友
總而言之
2009/11/17 08:55

就是

大老闆   VS   小老板 


看書 , 是閱讀世界。
喝茶 , 是品味生活。
走路 , 是歷練人生。
王國良(阿國)(glwang) 於 2009-11-17 21:43 回覆:
  仔細想,真的是大老闆對比小老板,實在有意思,謝謝老宅男格友的回應。

ez
等級:8
留言加入好友
「老闆」與「老板」,應寫那一個?
2009/11/17 02:05
不知道是不是用慣了繁體字
覺得老"闆"比老"板"好

王國良(阿國)(glwang) 於 2009-11-17 21:50 回覆:
  繁體字筆畫雖多,但承載的訊息比較豐富,是簡體字比不上的,書寫老闆比起老板來得有意思,謝謝ez老師的回應。