字體:小 中 大 | |
|
|
2013/10/17 23:24:47瀏覽5071|回應4|推薦57 | |
這次在溫哥華住的旅館離Robson St不遠。Robson St上可逛可吃的不少,連續兩晚都到這附近來覓食。 今天晚上繼續試這附近的亞洲餐館。昨天晚上吃了日本拉麵。今天換口味,改吃韓國菜。今天晚上原先口袋名單裡最想試的是「外母屋」Jang Mo Jib。不過來的時候它們在Robson St上的那家分店剛好閉門整修,所以就轉戰到也在附近的這家Ap Gu Jung來。 這家有點好笑,餐廳的名字後頭硬要抖英文,加了一句「韓國料理」的英文Korean Cuisine。菜單上,招牌上都可以看到這一句。朋友眼尖,還没吃就發現它們筷套上的Cuisine印成Couisine,自己多加了一個o。害我趕快從相機裡調早先在門口照的相片,看看它們門口的招牌印的是什麼。搞得來吃個飯好像是來幫人家校正英文的。 溫哥華的人口結構裡亞洲人多到英文實在也不是太重要。我們還在笑說這種連英文都會拼錯的才會好吃啦!多一個O的韓國料理卡道地咧。 餐廳外觀。 店招上的店名和Korean Cuisine。這個拼對啊。 外帶菜單上的店名和Korean Cuisine。這個一樣拼得很正常啊! 很像夜店的裝潢。噓!我們有個地方拼錯了字,不告訴你在那裡,找到了有奬。 餐廳有兩層樓。今天坐樓上。 菜單。 來看看今天吃的吧。 溫哥華在地酒廠Granville Island Brewing出的Cypress Honey Lager。這個不錯喝。 我人一到溫哥華喉嚨就掛了。喉嚨痛的人喝熱的清酒。 小菜給得不是太大方,兩個人就四碟。總覺得吃韓國菜那些很壯觀的小菜碟有的時候比吃正餐還令人興奮說。 韭菜海鮮煎餅。 石鍋拌飯。 我喝牛骨湯,湯裡頭有肉片和粉絲。 另外附了白飯。 找到了,找到了,Korean Cuisine到了筷套上一下子就變成Korean Couisine。啊印筷套的時候都没人校正英文的啊? 多一個o少一個o没關係啦,這種的才表示東西道地嘛,我們也一樣寫不出這三個韓文啊。東西好吃就好,英文拼對拼錯有什麼要緊的。 **還没轉大人,要握方向盤的,用耐心等來的酒會更陳年** 地址:1642 Robson Street, Vancouver, BC V6G 1C7 |
|
( 休閒生活|美食 ) |