網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
創造英語優勢,答題送《字彙的力量》,助你學業、事業成功!
2011/02/05 13:28:28瀏覽846|回應1|推薦14
創造英語優勢,答題送《字彙的力量》,助你學業、事業成功!

人生的成就,與具備大量、精準的英文字彙有密切關聯!

自20世紀以來,各種對於「字彙」與「成功」之間相關的研究,都得到類似的結論︰「字彙程度愈高的人,在學業及事業上愈有成就!」英文能力好,在日常生活中或職場上,你就比別人多一分力量。要真正發揮英語優勢,在同儕間脫穎而出,提升字彙能力,絕對是創造英語優勢的捷徑!

《字彙的力量》一書中,提到了因字詞誤用所產生的笑話:

一個男子在路邊對著他的狗不斷的吼叫,因為他的狗不願意躺下。
Lay down.」(放下。) 這個男人說。
他的狗坐著,舌頭伸出在外。
Lay down.」(放下。) 這個男人又說了一次,顯得不耐煩。
那隻狗繼續坐著,好奇地看著自己的主人。
然後,也許是因為在大庭廣眾之下大吼大叫而覺得不好意思,這個男人輕聲央求他的寵物:「Please lay down.」(請放下。)

請問,為什麼這隻狗始終不願意躺下呢?

小編在這邊給大家兩個提示:
1. 標粗體字的就是問題所在,狗只會躺下,而不會放下
2. 就連母語為英語的外國人,都很難分辨 laylie 這兩個動詞的差異

只要答題、引用全文,便有機會抽獎喔!

活動期間
2011/01/24~2011/2/28

活動辦法
於活動期間,請:
1. 引用本活動全文。注意:需完整引用(包含內文、書封、串連貼紙)
2. 標題:須有書名《字彙的力量》
3. 答題,並將您發文的連結,回應至本文
完成上述三步驟,就有機會得到《字彙的力量》一本!


獎項與公佈
*2011/03/01於眾文圖書udn部落格公佈上週答案並開獎,共計3名。
*2011/03/09贈品統一寄出。本活動贈品寄送僅限台澎金馬地區,海外朋友若得獎想取獎品,可先寄送國內親戚或自付海外郵資。2011/03/07後,得獎者若無主動領取,則視同放棄。

注意事項:
*主辦單位保留取消、終止、修改或暫停本活動之權利。
*沒有部落格者,請參考建立部落格 Step by Step馬上加入udn會員申請免費部落格
*已有udn會員帳號,但未建立部落格者,請點 建立網路身分部落格設定 啟用部落格。
*在其他地方有部落格的朋友也可參加徵文。
*活動小貼紙張貼辦法:直接把下面小貼紙選起來,按複製,貼在您的部落格裡即可。

答案:

Lay down是放下的意思,正確用法是lie down(躺下),lie的過去式為laylay的過去式為laid,因為狗主人說的是命令句,因此後頭必須是原形動詞,故lay down狗兒意識為放下的意思,故改為lie down躺下才是正確,原因在於狗主人語法錯誤。

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇


 回應文章

英文助教
等級:8
留言加入好友
眾文圖書恭喜您中獎!
2011/03/01 11:32
秋風您好:

感謝您參加眾文圖書舉辦的網路活動,在此恭喜您得獎!請參考該網址:
http://blog.udn.com/JONGWANBOOKS/4934083

眾文圖書將贈送《字彙的力量》給您,請您於3/7以前E-mail至eva@jwbooks.com.tw
信件主旨請寫「活動贈書《字彙的力量》」告知您的部落格帳號、真實姓名、郵寄地址、聯絡電話等資訊,
以便3/9統一寄書 (若兩天內未收到小編回信,代表小編沒收到信喔,請再寄一次)。若3/7前未收到來
信,視同放棄領獎,請您記得寫信來喔!

眾文圖書部落格編輯 敬上