睡不著為什麼要數羊?有天我在教英文時突然靈光乍現,發現「綿羊」(sheep) 這個字還真能調整呼吸,特別是把 ee 的音拉長時,慢慢念 sheeeeeeep 還滿有深呼吸的效果,數著數著,一呼一吸,好像果然會進入夢鄉。有人數羊越數越睡不著,多半可能是搞不清楚數到幾隻了。其實數羊重點不是數字,慢慢念,調整呼吸才是關鍵。 不過話說回來,如果用法文數羊要念 mouton,這麼一直咚咚咚的好像也頗難睡著的。難怪法國人越夜越美麗~
英文的 sheep 因為發音可以調整呼吸,但是直接翻譯過來的「羊」 卻完全沒有這個功效,一直數「一隻羊~~,兩隻羊~~」好像在呻吟,難怪越數越清醒,完全沒有助眠效果。
那麼按照發音調整呼吸的邏輯,該數甚麼最有助於睡眠呢?我覺得數「虎」不錯,想想看,緩慢的數「一隻虎~~,兩隻虎~~」,是不是也有深呼吸,滿舒緩的感覺?如果覺得不夠力,那就加匹馬好了。這麼「一馬虎~二馬虎~三馬虎~」地念,果然就一吸一呼,馬馬虎虎就睡著囉~ 而且重點是,數著數著,將之前打擾睡眠的羊全部吃光光,如此「羊入虎口」,誰說不會一覺到天亮呢?
所以下次睡不著時,數虎試試看吧。只是,可千萬別打呼~