網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Way back into love  
2008/12/08 17:58:24瀏覽713|回應0|推薦6

你曾經說過    我頭腦不清楚

百思不解

我們是在一起後    我才頭腦不清楚

還是    頭腦不清楚後才在一起

是你的愛護      讓我頭腦不清楚

還是我們一時的吸引      讓我頭腦不清楚

我很清楚     我要什麼

雖然我們只能擁有片刻的幸福

暫時的頭腦不清楚     又何妨

我真的很清楚       我要什麼

..................................................................................

Way back into love  Hugh Grant and Haley Bennett

I've been living with a shadow overhead
I've been sleeping with a cloud above my bed
I've been lonely for so long
Trapped in the past, I just can't seem to move on

I've been hiding all my hopes and dreams away
Just in case I ever need them again someday
I've been setting aside time
To clear a little space in the corners of my mind

All I want to do is find a way back into love
I can't make it through without a way back into love
Oh oh oh

I've been watching but the stars refuse to shine
I've been searching but I just don't see the signs
I know that it's out there
There's got to be something for my soul somewhere

I've been looking for someone to shed some light
Not just somebody just to get me through the night
I could use some direction
And I'm open to your suggestions

All I want to do is find a way back into love
I can't make it through without a way back into love
And if I open my heart again
I guess I'm hoping you'll be there for me in the end

There are moments when I don't know if it's real
Or if anybody feels the way I feel
I need inspiration
Not just another negotiation

All I want to do is find a way back into love
I can't make it through without a way back into love
And if I open my heart to you
I'm hoping you'll show me what to do
And if you help me to start again
You know that I'll be there for you in the end

愛的歸途      修葛蘭 & 海莉班奈特

一直活在陰影籠罩的日子裡
烏雲始終在我床頭揮之不去
我已寂寞了很久
我耽溺在過去,一切似乎停滯不前

我一直把願望掩藏起來,不敢有夢
萬一有一天我再度渴望有夢有希望
我已撥出一段時間
在心底的角落清理出一塊小小空間

我只想找到那一條愛的歸途
如果找不到那條路,我什麼都做不到
噢........

我不斷的仰望,但星子們不再閃耀
我不停的尋覓,但找不到任何徵兆
我知道它就在那裡
一定有些事在某個遠方等待著我的靈魂

我一直想找個人能給我光亮
而不只是陪我度過漫漫長夜
我有好幾個方向可去
而我接納了你的建議

我只想找到那一條愛的歸途
如果找不到那條路,我什麼都做不到
如果我再次敞開心房
我想,我會渴望你在盡頭為我等待

當我在分辨真偽的時刻
或希望有人和我有相同感受
我需要錦囊妙計
不只是再一次的妥協

我只想找到那一條愛的歸途
如果找不到那條路,我什麼都做不到
如果我為你敞開心房
但願你能告訴我怎麼做
如果你幫助我重新振作起來
你明白,我會在盡頭為你等待

摘自  安德森之夢




( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=erosrow&aid=2454411