字體:小 中 大 | |
|
|
2011/02/08 05:12:31瀏覽240|回應1|推薦0 | |
Tangled,是糾纏的意思。3D迪士尼動畫魔髮奇緣(Tangled)的女主角樂佩,長了一頭不可思議的金色長髮,70呎長,可以如皮鞭般甩來甩去,也像泰山(TARZAN)可在森林裡晃盪那樣。Tangled指的是樂佩的頭髮,她應該去拍潤髮乳廣告。 在數個月前,小兒開始在電視上看到廣告,每次看到男主角站在高塔下,白馬站在旁邊,樂佩垂下她的頭髮,咚~~一聲砸到他的頭。小兒就笑得樂不可支,直說:『我要看這個電影。』這些孩子,好容易因為一個不是那麼值得一笑的動作或一句無厘頭的話語,笑到停不下來,然後重覆唸個不停。年輕一代的梗,不同於相聲的抖包袱,越是出現的沒來由的笑點、越沒有理,越好笑!! 我們一家在大年初四一起去看了這部片。早場、國語發音、電影院裡人沒有坐滿。才看到1/5,就覺得畫質真的很棒,雖然看得不是3D版,但是真的很立體。而國語配音及國語配樂都配得很好,唱得也很合,比我早年購買美女與野獸(Beauty and the Beast)或是獅子王(Lion King), 聽那配得很勉強的中文唱詞來得進步100倍。而故事內容,當然改編得無奇不有,引人入勝。公主的媽媽在懷孕時生重病,吃下了魔法太陽花,病好後生下了具有特異功能的公主,一頭金髮具有神奇的療效,可以療傷回春,起死回生,不幸被...冒充親娘的巫婆藏到高塔中養大。女主角每天在高塔裡,每一個她能當小宅女做的事情都反覆做了一遍,像極了被關在家中不能出去亂跑又無聊至極的孩子,請聽"When Will My Life Begin"。 就像每一個人的親娘一樣,會以保護為名,不讓小孩自由發展。 理由是愛孩子,沒有別人比我更了解孩子。這一段歌詞,很傳神的在"Mother Knows Best"中唱出來。 她的心願不大,就是要去看放天燈。而小偷男主角為了躲避追補,攀岩技術了得,躲進高塔中。 女主角藏了他辛苦偷來的皇冠,和他交換條件 :『你帶我去看天燈,我就還你皇冠。』所以她終於出去了... 一出去,就陷入矛盾的情結中,是對? 是錯? 動畫用很多搞笑的肢體來表達這一段。有一點兒Kuso。 故事本身大致是... 改編到無懈可擊。妙得是這一代的喜劇主軸,都落在細微的演技。是的!! 雖然那是動畫,但是很有演技,表情與肢體動作非常繁瑣豐富。比如說,被女主角綁起來的男主角,在對話過程中,不停的對女主角拋媚眼放電,表情變化了不知有多少組,足可供喜劇演員摹擬練習一下。連女主角那傻大姐的表情,不再只有眨著大眼、生小氣、懷疑、討好、請求、裝可愛等標準變化,戲劇的張力與魅力,就從演員的生動多變的表情以及悲微的人性開始,而非場景。 這部電影讓我回想起我看過的小美人魚(The Little Mermaid)、阿拉丁(ALADDIN)和美女與野獸(Beauty and the Beast),歌曲動人。小美人嚮往人類的世界,茉莉公主不想嫁人,美女Belle認為世界應該不只是她看到的這樣,應該有更多。樂佩要的是自由,走出高塔。這些都是基本的人性。 其中有一段是女主角與男主角闖入都是兇惡彪形大漢的酒吧,眼看著男主角要被擒拿了,女主角傻愣愣的問大家有沒有夢想? 頓時所有的兇惡彪形大漢開始唱起自己的夢想。夢想是那種什麼了不得的偉大夢想嗎? 不是,但是都是真真實實內心真心想做的事情。 "I've Got A Dream"這一段,在酒吧中和一群...也不能算是污合之眾,就算是...凡夫俗子一起唱歌,讓我想起美女與野獸(Beauty and the Beast)中的 Gaston在酒吧中唱歌的表現手法。也讓我想起知名百老匯劇悲慘世界(Les Miserables)中的一幕"Master of the House"。 其中最另我難忘的場景當然是男女主角在河中看天燈的那一段,這是讓中國人再熟悉不過的傳統,令人非常感動。我很好奇西方製作的電影怎會有興趣這樣大篇幅拍天燈緩緩點燈及升空的場景。不知編劇或是 animation 製作者是不是有到亞洲來看怎麼放天燈? 他們技高一籌,用一朵朵畫在天燈上的圖騰 : 太陽花,取代了原本把心願文字敘述化的意境,讓天燈的意義說起來單純。透過"I See the Light",相信這下子全世界的人都知道亞洲放天燈的儀式了。建議2011年起台灣要大大的結合這部動畫來做觀光活動宣傳,保證2012年過年時,好多好多的觀光客會跑來平溪。從平溪小小的山城中放起天燈,會寫中文字的寫"2012年12月21日世界仍在",不會寫的就寫"2012",豈不是個很有意義的活動? 我忘了是在那一年,曾經看過專文談到動畫中困難度最多的技術是有關頭髮的呈現,那三千煩腦絲,每一根髮絲都有可能該動得不一樣,是動畫技術中最難做的。我現在看到魔髮奇緣,我仔細的看所有主角的頭髮,真的是...好真,好像是在看染髮劑與護髮乳的廣告,漂亮呀!! 最後呢! 女主角發現了真相,巫婆殺了男主角,男主角臨死前一把剪斷了公主的魔髮,髮力消失,巫婆變回老態,摔下高樓死了。這下子要用那一招去救快死的男主角呢? 我本來以為是親一下來讓男主角起死回生,就像白雪公主(Snow White and the Seven Dwarfs)和睡美人(Sleeping Beauty)那樣,只不過現在換得是女親男。在公主與青蛙(Princess and the Frog)中是女親男,不過那一親後,公主就不是人了。我女兒說她在想的是頭髮割斷了那現在戲法要怎麼鋪梗呀? 魔法現在要設在那裡? 要嘛是眼淚? 難不成...是鼻涕? 果然,我女兒對了,女主角的眼淚滴在男主角身上,傷口立刻痊癒,人活回來了。這部動畫,有百老匯式的歌舞,有不說教的人生意義,有揉合傳說及人類最愛看的可能(王子與公主、 起死回春的魔髮及淚滴),還有親中的體材(親近中國人文化的體材例如 : 過渡保護孩子、放天燈),真的是集觀眾想看的大成。 比當年拍花木蘭(Mulan),真的是好看100倍。我也看了青蜂俠(The Green Honet),夠Kuso,裡面有超多年輕人的酷梗,非常適合周董。也是親中的好體材。魔法奇緣我打90分,青蜂俠我打80分。到電影圈看更多相關電影評論 |
|
( 休閒生活|影視戲劇 ) |