網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
[電影]魔髮奇緣
2011/02/08 05:12:31瀏覽238|回應1|推薦0

魔髮奇緣Tangled是糾纏的意思3D迪士尼動畫魔髮奇緣(Tangled)的女主角樂佩長了一頭不可思議的金色長髮,70呎長,可以如皮鞭般甩來甩去,也泰山(TARZAN)可在森林裡晃盪那樣Tangled指的是樂佩的頭髮她應該去拍潤髮乳廣告

在數個月前小兒開始在電視上看到廣告每次看到男主角站在高塔下白馬站在旁邊樂佩垂下她的頭髮咚~~一聲砸到他的頭小兒就笑得樂不可支直說:『我要看這個電影。』這些孩子好容易因為一個不是那麼值得一笑的動作或一句無厘頭的話語笑到停不下來然後重覆唸個不停年輕一代的梗不同於相聲的抖包袱,越是出現的沒來由的笑點越沒有理越好笑!!

我們一家在大年初四一起去看了這部片早場國語發音電影院裡人沒有坐滿才看到1/5就覺得畫質真的很棒雖然看得不是3D版但是真的很立體而國語配音及國語配樂都配得很好唱得也很合比我早年購買美女與野獸(Beauty and the Beast)或是獅子王(Lion King), 聽那配得很勉強的中文唱詞來得進步100倍而故事內容當然改編得無奇不有引人入勝公主的媽媽在懷孕時生重病吃下了魔法太陽花病好後生下了具有特異功能的公主一頭金髮具有神奇的療效可以療傷回春起死回生不幸被...冒充親娘的巫婆藏到高塔中養大女主角每天在高塔裡每一個她能當小宅女做的事情都反覆做了一遍像極了被關在家中不能出去亂跑又無聊至極的孩子請聽"When Will My Life Begin"

就像每一個人的親娘一樣會以保護為名不讓小孩自由發展 理由是愛孩子沒有別人比我更了解孩子這一段歌詞很傳神的在"Mother Knows Best"中唱出來

她的心願不大就是要去看放天燈而小偷男主角為了躲避追補攀岩技術了得躲進高塔中 女主角藏了他辛苦偷來的皇冠和他交換條件 :『你帶我去看天燈我就還你皇冠。』所以她終於出去了... 一出去就陷入矛盾的情結中是對? 是錯? 動畫用很多搞笑的肢體來表達這一段有一點兒Kuso

故事本身大致是... 改編到無懈可擊妙得是這一代的喜劇主軸都落在細微的演技是的!! 雖然那是動畫但是很有演技表情與肢體動作非常繁瑣豐富比如說被女主角綁起來的男主角在對話過程中不停的對女主角拋媚眼放電表情變化了不知有多少組足可供喜劇演員摹擬練習一下連女主角那傻大姐的表情不再只有眨著大眼生小氣懷疑討好請求裝可愛等標準變化戲劇的張力與魅力就從演員的生動多變的表情以及悲微的人性開始而非場景

這部電影讓我回想起我看過的小美人魚(The Little Mermaid)阿拉丁(ALADDIN)美女與野獸(Beauty and the Beast)歌曲動人小美人嚮往人類的世界茉莉公主不想嫁人美女Belle認為世界應該不只是她看到的這樣應該有更多樂佩要的是自由走出高塔這些都是基本的人性

其中有一段是女主角與男主角闖入都是兇惡彪形大漢的酒吧眼看著男主角要被擒拿了女主角傻愣愣的問大家有沒有夢想? 頓時所有的兇惡彪形大漢開始唱起自己的夢想夢想是那種什麼了不得的偉大夢想嗎? 不是但是都是真真實實內心真心想做的事情 "I've Got A Dream"這一段,在酒吧中和一群...也不能算是污合之眾就算是...凡夫俗子一起唱歌讓我想起美女與野獸(Beauty and the Beast)中的 Gaston在酒吧中唱歌的表現手法也讓我想起知名百老匯劇悲慘世界(Les Miserables)中的一幕"Master of the House"

其中最另我難忘的場景當然是男女主角在河中看天燈的那一段,這是讓中國人再熟悉不過的傳統,令人非常感動。我很好奇西方製作的電影怎會有興趣這樣大篇幅拍天燈緩緩點燈及升空的場景不知編劇或是 animation 製作者是不是有到亞洲來看怎麼放天燈? 他們技高一籌用一朵朵畫在天燈上的圖騰 : 太陽花取代了原本把心願文字敘述化的意境讓天燈的意義說起來單純透過"I See the Light"相信這下子全世界的人都知道亞洲放天燈的儀式了建議2011年起台灣要大大的結合這部動畫來做觀光活動宣傳保證2012年過年時好多好多的觀光客會跑來平溪從平溪小小的山城中放起天燈會寫中文字的寫"2012年12月21日世界仍在"不會寫的就寫"2012"豈不是個很有意義的活動? 

我忘了是在那一年曾經看過專文談到動畫中困難度最多的技術是有關頭髮的呈現那三千煩腦絲每一根髮絲都有可能該動得不一樣是動畫技術中最難做的。我現在看到魔髮奇緣我仔細的看所有主角的頭髮真的是...好真好像是在看染髮劑與護髮乳的廣告漂亮呀!!

最後呢! 女主角發現了真相巫婆殺了男主角男主角臨死前一把剪斷了公主的魔髮髮力消失巫婆變回老態摔下高樓死了。這下子要用那一招去救快死的男主角呢?

我本來以為是親一下來讓男主角起死回生就像白雪公主(Snow White and the Seven Dwarfs)睡美人(Sleeping Beauty)那樣只不過現在換得是女親男。在公主與青蛙(Princess and the Frog)中是女親男不過那一親後公主就不是人了。我女兒說她在想的是頭髮割斷了那現在戲法要怎麼鋪梗呀? 魔法現在要設在那裡? 要嘛是眼淚? 難不成...是鼻涕?

果然我女兒對了女主角的眼淚滴在男主角身上傷口立刻痊癒人活回來了。這部動畫有百老匯式的歌舞有不說教的人生意義有揉合傳說及人類最愛看的可能(王子與公主 起死回春的魔髮及淚滴)還有親中的體材(親近中國人文化的體材例如 : 過渡保護孩子放天燈)真的是集觀眾想看的大成。

比當年拍花木蘭(Mulan)真的是好看100倍。我也看了青蜂俠(The Green Honet)夠Kuso裡面有超多年輕人的酷梗非常適合周董。也是親中的好體材。魔法奇緣我打90分青蜂俠我打80分。到電影圈看更多相關電影評論

( 休閒生活影視戲劇 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=emilymeme&aid=7909917

 回應文章

。波妞。@guest
Re: [電影]魔髮奇緣
2011/02/26 03:55
魔髮奇緣好看!!