昨天閱讀 天才低頻小公主,Esperanza Spalding 一文,這位天才低音大提琴女樂手+爵士歌手在白宮晚會演唱並演奏好聽的〝Overjoyed〞一曲,對歌曲的回憶與感動湧上心頭。
無論是Toni Braxton的低沉性感版,還是小野麗莎的Bossa Nova版,或是我喜歡的Keiko Lee版本,都各有一番韻味。
而原唱Stevie Wonder的版本更令人感動。Overjoyed只是一個單字,你要如何用一首歌表現內心的欣喜若狂?當人們聽了這段旋律,是否一樣感受你的欣喜若狂?
這是一首充滿希望的歌,來自偉大的盲人歌手Stevie Wonder。也許你不知道他的靈感來自何方,也許生活中沒什麼值得Overjoyed的事,但是神奇的音樂可以分享喜悅的力量。
Over time, I've building my castle of love
Just for two, though you never knew you were my reason
I've gone much too far for you now to say
That I've got to throw my castle away
Over dreams, I have picked out a perfect come true
Though you never knew it was of you I've been dreaming
The sandman has come from too far away
For you to say come back some other day
And though you don't believe that they do
They do come true
For did my dreams
Come true when I looked at you
And maybe too, if you would believe
You too might be
Overjoyed, over loved, over me
Over hearts, I have painfully turned every stone
Just to find, I had found what I've searched to discover
I've come much too far for me now to find
The love that I've sought can never be mine
And though you don't believe that they do
They do come true
For did my dreams
Come true when I looked at you
And maybe too, if you would believe
You too might be
Overjoyed, over loved, over me
And though the odds say improbable
What do they know
For in romance
All true love needs is a chance
And maybe with a chance you will find
You too like I
Overjoyed, over loved, over you, over you