網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
算術師摩嘎藍經 次第而學,次第而作,次第行道
2013/09/29 21:57:41瀏覽159|回應0|推薦0

算術師摩嘎藍經

Namo tassa bhagavato arahato sammasambuddhassa!

禮敬彼世尊、阿拉漢、正自覺者!

如是我聞:一時,世尊住在沙瓦提城東園鹿母殿堂。

當時,算術師摩嘎藍婆羅門來到世尊之處。來到之後,與世尊共相問候。互相問候、友好地交談之後坐在一邊。坐在一旁的算術師摩嘎藍婆羅門對世尊如此說:

朋友苟答瑪,猶如這座鹿母殿堂可以看到次第而學,次第而作,次第行道,如此直到最後的樓梯級 。朋友苟答瑪,這些婆羅門眾也可以看到次第而學,次第而作,次第行道,也就是學習 。朋友苟答瑪,弓箭師們也可以看到次第而學,次第而作,次第行道,也就是箭術 。朋友苟答瑪,我們靠算數維生的算術師也可以看到次第而學,次第而作,次第行道,也就是計算。朋友苟答瑪,當我們得到學生,首先如此教數:一為一,二為 二,三為三,四為四,五為五,六為六,七為七,八為八,九為九,十為十。朋友苟答瑪,我們也教數至百,教數至更多。朋友苟答瑪,是否能夠講述在此法、律中 也是如此次第而學,次第而作,次第行道的呢?

婆羅門,可以講述在此法、律中的次第而學,次第而作,次第行道。婆羅門,猶如有經驗的馴馬師獲得一匹良種之馬 ,首先會用馬勒來馴服,然後再進一步作馴服。正是如此,婆羅門,當如來獲得可調之人,首先會這樣調教:

來,比庫 ,你應成為持戒者!應以巴帝摩卡 律儀防護而住,具足正行與行處,對微細的罪過也見到危險,受持學習于諸學處!

婆羅門,當比庫成為持戒者,以巴帝摩卡律儀防護而住,具足正行與行處,對微細的罪過也見到危險,受持學習于諸學處以後,接著如來進一步調教:

來,比庫,你應守護諸根門。當眼看見顏色,不取於相,不取隨相 。若由於不守護眼根而住,則會被貪、憂、諸惡、不善法所流入。實行此律儀,保護眼根,持守眼根律儀。當耳聽到聲音……鼻嗅到香……舌嘗到味……身觸到 觸……當意識知法,不取於相,不取隨相。若由於不若守護意根而住,則會被貪、憂、諸惡、不善法所流入。實行此律儀,保護意根,持守意根律儀。

婆羅門,當比庫能夠守護諸根門以後,接著如來進一步調教:

來,比庫,你應於食知節量。應如理省思所吃的食物:不為嬉戲,不為驕慢,不為裝飾,不為莊嚴,只是為了此身住立存續,為了停止傷害,為了資助梵行,如此我將消除舊受,並使新受不生 ,我將維持生命、無過且安住。

婆羅門,當比庫對食物知節量以後,接著如來進一步調教:

來,比庫,你應實行警寤而住!白天以經行、坐禪使心從諸障礙法中淨化。在初夜時分,以經行、坐禪使心從諸障礙法中淨化;中夜時分,以右肋作獅子臥,足足相疊,念與正知,作意起來想;後夜時分,起來之後以經行和坐禪使心從諸障礙法中淨化。

婆羅門,當比庫實行警寤以後,接著如來進一步調教:

來,比庫,你應具足念與正知!在前進、返回時保持正知 ,向前看、向旁看時保持正知,屈、伸[手足]時保持正知,持桑喀帝、缽與衣時保持正知,食、飲、嚼、嘗時保持正知,大、小便利時保持正知,行走、站立、坐著、睡眠、覺醒、說話、沉默時保持正知。

婆羅門,當比庫具足念與正知以後,接著如來進一步調教:

來,比庫,你應常去遠離的坐臥處——林野、樹下、山丘、幽谷、山洞、墳場、樹林、露地、草堆。他常去遠離的坐臥處——林野、樹下、山丘、幽谷、山洞、墳場、樹林、露地、草堆。他托缽回來,飯食之後,結跏趺而坐,保持其身正直,置念於面前。

他舍離對世間的貪愛,以離貪之心而住,使心從貪愛中淨化。舍離惱害、瞋恨,以無瞋之心而住,憐憫一切眾生類,使心從惱害、 瞋恨中淨化。舍離昏沉、睡眠,住于離昏沈、睡眠,持光明想,念與正知,使心從昏沉、睡眠中淨化。舍離掉舉、追悔,住於無掉舉,內心寂靜,使心從掉舉、追悔 中淨化。舍離疑惑,度脫疑惑而住,對善法不再猶豫,使心從疑惑中淨化。
當他舍離此作為心的隨煩惱、使慧羸弱的五蓋,離諸欲,離諸不善法,有尋、有伺,離生喜、樂,成就並住于初禪;尋、伺寂止,內潔淨,心專一性,無尋、無伺, 定生喜、樂,成就並住於第二禪;離喜,住於舍,念與正知,以身受樂,正如聖者們所說的:‘舍、具念、樂住。成就並住於第三禪;舍斷樂與舍斷苦,先前的 喜、憂已滅沒,不苦不樂,舍、念、清淨,成就並住於第四禪。

婆羅門,對於那些尚未到達而希望住于無上解縛安穩處的有學比庫,我會像這樣來教授他們。對於那些諸漏已盡、修行成就、應作已作、已舍重擔、獲得己利、滅盡有結、以正智解脫的阿拉漢比庫,這些法也可助成現法樂住及念與正知 。
如是說已,算術師摩嘎藍婆羅門對世尊如此說:

是否朋友苟答瑪的弟子受到尊師苟答瑪這樣的教導、這樣的教授,所有人都能成就最終的目標——涅盤,或者一些人不能成就呢?

婆羅門,我的弟子受到我這樣的教導、這樣的教授,一些人能成就最終的目標——涅盤,一些人則不能成就。

朋友苟答瑪,是何因何緣,涅盤存在,通往涅盤之道存在,作為指導者的尊師苟答瑪存在,但是朋友苟答瑪的弟子受到尊師苟答瑪這樣的教導、這樣的教授,卻只有一些人能成就最終的目標——涅盤,一些人不能成就呢?

婆羅門,我就此問題反問你,請按你的意思回答。婆羅門,你認為如何,你善知通往王舍城的道路嗎?

是的,朋友,我善知通往王舍城的道路。

婆羅門,你認為如何,若有個人來這裏想去王舍城。他來到你跟前這樣說:尊者,我想去王舍城,請指示我王舍城的道路。你這樣對他說:好的,朋友, 這條道路能去王舍城。從此走不久,走了不久後你將看見某某名的村莊;從那走不久,走了不久後你將看見某某名的市鎮;從那走不久,走了不久後你將看見王舍城 宜人的園林、宜人的樹林、宜人的土地、宜人的池塘。他受到你這樣的教導、這樣的教授,卻取錯誤的道路走向相反的方向。

若又有第二個人前來想去王舍城。他來到你跟前這樣說:‘尊者,我想去王舍城,請指示我王舍城的道路。你這樣對他說:‘好 的,朋友,這條道路能去王舍城。從此走不久,走了不久後你將看見某某名的村莊;從那走不久,走了不久後你將看見某某名的市鎮;從那走不久,走了不久後你將 看見王舍城宜人的園林、宜人的樹木、宜人的土地、宜人的池塘。他受到你這樣的教導、這樣的教授,順利地去到王舍城。

婆羅門,是何因何緣,王舍城存在,通往王舍城之道存在,作為教導者的你存在,但是受到你這樣的教導、這樣的教授,一個人取錯誤的道路走向相反的方向,另一人順利地去到王舍城?

朋友苟答瑪,對此我能做什麼呢?朋友苟答瑪,我只是指路人。

正是如此,婆羅門,涅盤存在,通往涅盤之道存在,作為指導者的我存在,但是我的弟子受到我這樣的教導、這樣的教授,卻只有一些人能成就最終的目標——涅盤,一些人不能成就。婆羅門,對此我能做什麼呢?婆羅門,我如來只是指路人 。

如是說已,算術師摩嘎藍婆羅門對世尊如此說:

朋友苟答瑪,在此有些人無信心,為生活而不是因信心出離俗家而為非家者,奸詐、虛偽、欺瞞、散亂、傲慢、輕浮、饒舌、愛 說閒話、不守護根門、飲食不知節量、不實行警寤、不希求[]平等、不極尊重學、奢侈、懶散、為墮落的先行者、疏忽遠離、懈怠、缺乏精進、忘失念、無正 知、無定力、心散亂、劣慧、愚鈍,尊師苟答瑪不與他們一起共住。

然而,那些良家之子因信心出離俗家而為非家者,不奸詐、不虛偽、不欺瞞、不散亂、不傲慢、不輕浮、不饒舌、不愛說閒話、守 護根門、飲食知節量、實行警寤、希求[]平等、極尊重戒、不奢侈、不懶散、拋棄墮落、為遠離的先行者、勤勉、精進、努力、現起念、正知、有定力、心一 境、有慧、不愚鈍,尊師苟答瑪與他們一起共住。

朋友苟答瑪,猶如所有的根香,黑旃檀香被認為是其最上;所有的樹心香,紅旃檀香被認為是其最上;所有的花香,素馨被認為是其最上。同樣的,尊師苟答瑪的教導是今天最殊勝之法 。

奇哉!朋友苟答瑪,奇哉!朋友苟答瑪。朋友苟答瑪,猶如倒者令起,覆者令顯,為迷者指示道路,在黑暗中持來燈光,使有眼者得見諸色。正是如此,尊師苟答瑪以種種方便開示法。我歸依尊師苟答瑪、法以及比庫僧,願尊師苟答瑪憶持我為近事男,從今日起乃至命終行歸依。

瑪欣德 尊者 Mahinda Bhikkhu 譯自《中部》第107
2008-04-08


備註:

算術師摩嘎藍經 (Ganakamoggallanasuttam):譯自《中部》第107經。

算術師摩嘎藍婆羅門問世尊:世間的各種學問都有循序漸進的教學程式,在佛陀的教法中是否也是循序漸進的呢?世尊回答說:佛 陀的教法也是循序漸進。當佛陀要調教一個人,會按照這樣的教學程式:持戒、守護根門、飲食知節量、實行警寤、正念正知、遠離獨坐、舍離五蓋、修習禪定。婆 羅門又問世尊,是否每個人在受教之後都能證悟涅盤?佛陀回答說只有一些人能,一些人卻不能,因為佛陀只是指示通往涅盤之道的指路人而已,至於是否真的依教 奉行則取決於禪修者個人。

在此,最後的樓梯級是指第一塊樓梯板。七層樓高的殿堂是不可能在一天之內做完的。在清理地點後,從豎立柱子開始一直到完成彩畫裝修是這裏所說的次第而作。

學習:《梨俱吠陀》、《娑摩吠陀》、《夜柔吠陀》三種吠陀是不可能在一天之內掌握的。這裏的學習即是所說的次第而作。

箭術:學習射箭術是不可能在一天之內就成為神箭手的。準備箭靶、學習握弓等是這裏所說的次第而作。

在此,世尊因為清楚外道們在那裏掌握了技術,就會在那裏騙人,所以不用外道來比喻自己的教法,而用良種馬來比喻。

自從良種馬被馴服之後,它即使遇到有生命的危險也不會違越主人的指令。同樣地,在佛陀教法中正確行道的善男子,即使遇到有生命的危險也不會違越戒的界限。

比庫:巴厘語bhikkhu的音譯,有行乞者、持割截衣者、見怖畏等義。即于世尊正法、律中出家、受具足戒之男子。

漢傳佛教依梵語bhiksu音譯為比丘、苾芻等,含有破惡、怖魔、乞士等義。其音、義皆與巴厘語有所不同。

現在使用比庫指稱巴厘語傳承的佛世比庫僧眾及南傳上座部比庫僧眾;而使用比丘”“比丘尼指稱源自梵語系統的北傳僧尼。

巴帝摩卡:巴厘語patimokkha的音譯,有上首、極殊勝、護解脫等義。

《清淨道論》中說:“若他看護(pati)、保護此者,能使他解脫(mokkheti)、脫離惡趣等苦,所以稱為巴帝摩卡

漢傳佛教依梵語pratimoksa音譯為波羅提木叉,意為別解脫、從解脫等。

不取於相:即他不取著於男女相、淨相或會導致煩惱存在之相,而只停留在所見的程度。

不取隨相:能夠使諸煩惱顯現的細部特徵稱為隨相。他不取著於手、足、微笑、戲笑、說話、看等各種行相,只是如實地看而已。

我受用此食物將能退除先前饑餓的苦受,也不會由於無限量地食用而生起吃得過飽的新的苦受,應如病人服藥一般受用食物。

在前進、返回時保持正知:以正知而做一切事情,或只是保持正知。他對前進等都能夠保持正知,而非有些地方沒有正知。在此,有四種正知:

1.有益正知 (satthakasampajanna),在想要前進的心生起後,先考慮是否有益,選擇有益的而行。

2.適宜正知(sappayasampajanna),在行走時先考慮是否適宜,選擇適宜的而行。

3.行處正知(gocarasampajanna),選擇有益及適合的之後,在三十八種業處中,把取自己喜愛的業處作為行處,在前往托缽時把它帶著而行走。

4.無癡正知 (asammohasampajanna),在前進等時不迷惑。

念與正知:想要具足正念與正知的狀態。有兩種漏盡者:經常住者和不經常住者。其中,經常住者是指即使在做了任何事情之後也都能夠進入果定者,因為他們經常安住於果定,所以在想要進入果定的刹那即能進入。不經常住者則即使有少量的事情要做都不能進入果定。

 在此有個故事:據說有位漏盡的長老收了一位漏盡的沙馬內拉之後前往林野的住處。在那裏,大長老找到了住處,但沙馬內拉卻 沒找到。那位長老在想:沙馬內拉沒有住所,但在這森林中有獅子等危險,他應該怎麼過呢?結果連一天的果定也不能進入。但沙馬內拉卻在三個月間都能入果 定。等到晚上,沙馬內拉問長老:尊者,適合作為林野住者嗎?長老回答說:不適合,賢友。在向像這樣的漏盡者說了念與正知等這些法之後,他轉向 於省思自己的戒清淨等後才能進入。

緬文版為“ehambho purisa”,直譯為嗨,來,人;蘭卡版為“evam bho purisa”,直譯為如是,朋友,人。在此依蘭卡版翻譯。

佛陀在《法句》276偈中也說到:你們應努力!如來唯說者;行道禪修者,解脫魔系縛。

據說婆羅門在聽了如來的談論之後,產生這些人不能成就,這些人能成就的想法,於是才開始說了下面的這些話。

是今天最殊勝之法:今天之法是指六師外道之法。苟答瑪的教導對比他們是最殊勝、最上的意思。

 

( 興趣嗜好收藏 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=dhooray&aid=8751912