Dulcinea is a fictional character who is referred to (but does not appear) in Miguel de Cervantes' novel Don Quixote. She is also known as Dulcinea del Toboso, Aldonza Lorenzo, and Aldonza de Toboso. Seeking after the traditions of the knights-errant of old, Don Quixote finds a true love whom he calls Dulcinea. She is a simple peasant in his home town, but Quixote imagines her to be the most beautiful of all women. At times, Quixote goes into detail about her appearance, though he freely admits that he has never seen her. Don Quixote describes her appearance in the following terms: "… her name is Dulcinea, her country El Toboso, a village of La Mancha, her rank must be at least that of a princess, since she is my queen and lady, and her beauty superhuman, since all the impossible and fanciful attributes of beauty which the poets apply to their ladies are verified in her; for her hairs are gold, her forehead Elysian fields, her eyebrows rainbows, her eyes suns, her cheeks roses, her lips coral, her teeth pearls, her neck alabaster, her bosom marble, her hands ivory, her fairness snow, and what modesty conceals from sight such, I think and imagine, as rational reflection can only extol, not compare." [Volume 1/Chapter XIII]
In the Spanish of the time, Dulcinea means something akin to an overly elegant "sweetness". In this way, Dulcinea is an entirely fictional person for whom Quixote relentlessly fights.To this day, a reference to someone as your "Dulcinea" implies hopeless devotion and love for her. She does appear in stage and film adaptations of the book. In cinema and on stage, she has been played by (among others) Sophia Loren, Joan Diener, Hollis Resnik, and Vanessa Williams. In the Broadway musical Man of La Mancha, she is a self-described whore. Her given name is Aldonza, and a prominent arc of the musical follows her distrust and then fervent belief in Don Quixote's quest. Also in the musical, a priest sings a song called "To Each His Dulcinea", in which he reflects that although Dulcinea does not exist, the idea of her is what keeps Don Quixote alive and on his quest.
Did my lady think to put me to a test? Ah, sweet sovereign of my captive heart.
I shall not fail thee, for I know... I have dreamed thee too long, Never seen thee or touched thee. But known thee with all of my heart. Half a prayer, half a song, Thou hast always been with me, Though we have been always apart. Dulcinea... Dulcinea...
I see heaven when I see thee, Dulcinea, And thy name is like a prayer An angel whispers... Dulcinea... Dulcinea!
If I reach out to thee, Do not tremble and shrink From the touch of my hand on thy hair. Let my fingers but see Thou art warm and alive, And no phantom to fade in the air. Dulcinea... Dulcinea...
I have sought thee, sung thee, Dreamed thee, Dulcinea!
Now I've found thee, And the world shall know thy glory, Dulcinea... Dulcinea!
(The scene reverts to the prison where Cervantes tells of Don Quixote's family and friends who are worried about his mental state)
Hear me now, oh thou bleak and unbearable world Thou art base and debauched as can be And a knight with his banner all bravely unfurled Now hurls down his gauntlet to thee
I am I, Don Quixote, the Lord of La Mancha Destroyer of Evil am I I will march to the sound of the trumpets of glory Forever to conquer or die
Hear me heathens, and wizards, and serpents of sin All your dastardly doings are past For a holy endeavor is now to begin And virtue shall triumph at last
I am I, Don Quixote, the Lord of La Mancha A Name all the world soon will know And the wild winds of fortune will carry me onward Oh whither so ever they blow
The Impossible Dream / Peter O'Toole from MAN OF LA MANCHA (1972) lyrics: Joe Darion music: Mitch Leigh To dream the impossible dream To fight the unbeatable foe To bear with unbearable sorrow To run where the brave dare not go
To right the unrightable wrong To love pure and chaste from afar To try when your arms are too weary To reach the unreachable star
This is my quest To follow that star No matter how hopeless No matter how far To fight for the right Without question or pause To be willing to march into Hell For a heavenly cause
And I know if I'll only be true To this glorious quest That my heart will lie peaceful and calm When I'm laid to my rest And the world will be better for this That one man, scorned and covered with scars Still strove with his last ounce of courage To reach the unreachable star
夢幻騎士 the man of la mancha,改編自西班牙大文豪塞凡提斯Miguel de Cervantes經典著作唐吉訶德Don Quichotte的百老匯音樂劇,其中最令人難忘的便是這首the impossible dream,許多歌星及音樂家皆唱過此曲,而彼得奧圖於電影所演唱的版本和歌詞感動過無數觀眾: