字體:小 中 大 | |
|
|
2008/11/09 23:48:48瀏覽754|回應1|推薦15 | |
驚悚小說家道尾到著名的瑞祥房採訪,打算為小說取材。因為親戚訂房疏忽提前到瑞祥房拜訪並借住一宿。熱心的園丁唐間木先生充當導遊,帶道尾四處參觀造佛工房,並講解關於工房的佛像製作與佛教活動等諸多話題。 被房間裡的佛像半成品圍繞的道尾,夜裡發現相機不見,持手電筒進入工房尋找,在微弱燈光下目睹千手觀音裂嘴大笑,走出工房聽到男子低聲呢喃,循聲發現被白色霧靄籠罩的佛像。誤觸禁忌的他被轟出瑞祥房,那不解之謎仍縈繞心頭,到「真備靈異現象探求所」尋求老同學真備幫助。 張嘴大笑的千手觀音,流血的火頭神,接連失蹤的佛像師,松月老房主意味深長的話語,不明男子的憂傷呢喃,多年的秘密將被揭開。二十年前失蹤的天才佛像師,不知埋藏何處的骸骨,躲在暗處窺視,在平和的表情底下,潛藏瘋狂與殘虐的鬼,伺機攫住活人的勾魂爪,正伸向下一個目標。 道尾秀介的《骸之爪》前半段很有驚悚小說的味道,後半段疑雲重重。這是本容易入手的推理小說,節奏輕快又佐以知識性資料,兼具娛樂和知識需求,有驚悚也有推理。雖然靈異事件在偵探先生的解答下,神秘感不再,不過作者在故事結尾幾度翻轉,眼睛謂之一亮。 此外,線索相當明確,能在閱讀時得到解謎的樂趣。提前猜到兇手和兇手使用的手法,著實讓人開心,畢竟不少推理作品只能眼見偵探默默收集線索,直到書末才揭曉謎底與線索。書中夾雜不少同音的巧思,對日文不好的我來說,即使譯者貼心註記,得到的共鳴也有限,這大概就是閱讀翻譯作品與作者之間的隔閡吧! 第一人稱的寫法,以外來者的身分敘述,多了一分疏離,書中人物多半以幾近無視的放任,冷眼旁觀。都說是感傷之秋,情緒很容易被影響,那場悲劇與遺憾讓人無法輕易抽離,結尾的逆轉在心頭重重敲上一擊,闔上書本久久不能平息。 人非聖賢,難免會有愛恨妒怨,有光明也有黑暗。不受控制的小小惡念,如同燎原的星星之火,終將造成不可彌補的傷害。怨恨化身修羅,在善惡之間掙扎,噬血後卻更加殘酷,二十年前如此,二十年後也是。一句無心之語,一個玩笑性質的惡作劇,直接間接造成遺憾。用冷淡隱藏真心的人們,如果當初細心察覺,如果不是選擇放縱的旁觀,結果是否會不一樣?然而一切已經無法回頭。
|
|
( 創作|文學賞析 ) |