字體:小 中 大 | |
|
|
2010/01/06 14:11:45瀏覽517|回應1|推薦7 | |
奧普(UP)文化
也許是大家最近看到台灣盛大了高雄奧運及台北的聽奧,中國大陸舉辦北京2008年奧運會及上海也將舉辦奧博(奧林比克博覽會),溫哥華下個月也將辦辦冬季奧運會,國人看這「奧」字都會肅然起敬,也會對這「奧」字興起一探其奧祕之趣。 我們姑且將英文的UP 字暫音譯為「奧普」,也請先觀賞這個「看嘸"Taiwan Up"模仿秀唱出老外心聲」吧。 據報載,為迎接2010年元旦的台北一○一大樓跨年煙火,秀出的大英文字幕「Taiwan UP」,台灣人都了解代表「台灣奮起」;但許多老外根本看不懂,儘管過了兩天,網路、廣播仍討論熱烈,英美籍電台主持人甚至開放聽眾叩應,說明「Taiwan UP」代表什麼意思。 曾在美加教學多年的長榮大學翻譯系教授李憲榮認為,一○一跨年煙火是台灣做國際宣傳的好機會,用這種台式英文只會凸顯台灣英文程度不佳,貽笑大方,實在可惜。 好吧,我們先從英文的up字探起。根據Bing的翻譯up字是起來的意思,其反下為Down。Up 這個字用途很多,我們最好不厭其煩的看看下面用法。 用在副詞時,(superlative, Uppermost )﹕ 1. 向[在]上,向[在]上面;向[在]被認為處於上方的地方或方面(如河流的源頭,首都,上級機構,北方等)。 Go up to the top of a hill 走上山頂。 Come up here. 上這兒來;到上邊來。 I'm going up to Shenyang. 我上瀋陽去。 2. (站)起;(坐)起,(從床上)起身。 She was already up. 她已經起床了。 Be [stay] up all night 通夜未睡。 3. (數量等)以上;(時間等)以後,…以來。 From $ 50 up 五十美元以上,從50美元起。 From my youth up 我年輕時代以後[以來]。 4. 上漲,升高;上升;高聲;猛然;奮起;激昂;(開始活動)起來;發跡。 Prices have gone up. 物價全漲了。 Sing up 高聲唱。 The country was up. 全國人民發動起來了。 All the town is up. 全市生氣蓬勃。 The hunt is up. 圍獵正在開始。 The beer is very much up. 這啤酒泡沫很多(比較:Beer is up. 啤酒正在漲價)。 His temper is up. 他正在發脾氣。 He has gone up in my opinion. 他在我的心目中的地位已經上升。 Start up the engine 把機器開動起來。 5. (問題)提起,出現;(事情)發生。 The question came up in conversation. 這個問題在談話中提出了。 Is anything up 有什麼事情發生嗎? What's up (with you)? (你)怎麼啦? (你)出了什麼事? 6. (全部)完畢。 Eat up everything 吃得乾乾淨淨。 The time is up. 時間到了;時間沒有了。 The game is up. 一切完了。 The House is up. 議會閉會了。 It is all up (= (俚語) It is all U. P. ) with him. 那個人已經沒有希望了。 Your chance is up. 你的機會已經完了。 7. 趕上,跟上;勝過。 She worked hard to catch up with the rest of the class. 她努力用功以求趕上班上其餘的人。 Never fall behind, keep up! 不要落後,要跟上(時代)! 8. (收藏)起來;(收集)起來;(加)起來;(紮)起來。 Save up money 把錢貯存起來。 Add up these figures 把這些數目加起來。 Tie up the package 把這包東西紮起來。 9. (省略動詞)…起來,…上來。 Up with it! 豎起來!抬起來!Up with you! 站起來!上來! Up! 起來!上來。 10. 【航海】迎風,向風。 Up helm! 【航海】迎風轉舵! 11. 【棒球】任打擊手,處於進攻一方;【高爾夫球】以(若干穴數)勝過;【網球】以(若干分)超過;【體育】(美、加)雙方各得(…分),平。 The golfer was two strokes up on his opponent. 該高爾夫球選手勝對手兩穴。 She was two up on her opponent. 她勝過對手兩分。 The score is 10 up. 比分為十平。 12. (構成動詞短語,大致有三種情況):(a) 改變原動詞的意義,構成新義,如 look up 尋找;turn up 出現。(b) 加強原動詞的語氣,如 dress up clean up。(c) 並不增加任何意義,這常在口語中出現,如 write up a story. Be not up too much 不是怎樣了不起的(好)東西。 Be not up to one's job 承當不了…的工作。 Up against (口語)面臨;遭遇(障礙等)。 Up against it (美俚)面臨(經濟)困難,處境困難。 Be up and about (病人)已經起床走動了。 Be up and doing 工作積極;非常活躍。 Be up for (an examination) 正在(考試)。 Be up in [on] (art) 擅長(藝術)。 Up and at (美國)攻擊;承受。 Up and down 1. 上上下下,忽上忽下。 2. 升降浮沈。 3. 各處,到處;來來去去 (run up and down 跑來跑去)。 Up in arms 武裝起義;採取敵對態度。 Up in the air (美國)狼狽的,驚慌的;激昂的。 Up on one's toes (美國)機敏熱心的。 Up there 在那裏;(美俚)天堂。 Up to 1. 到,一直到 (from a pauper up to a prince 從乞丐一直到王子。Up to the present day 直到現在)。 2. (口語)做(著),幹(著),計劃(著) (What are you up to now 你現在在做什麼?He is up to no good. 他淨幹壞事)。 3. 勝任,適於 (be up to the needs of an emergency 緊急時可用)。 4. (原美)…的責任,輪到…;靠 (It is up to me to …, …是我的責任[義務]。It is up to us to organize the people. 民眾靠我們去組織)。 Up to [with] 1. 和…並排 (I could not get [catch] up to him. 我追不上他。Slow down a bit and let me come up with you. 跑慢一點讓我趕上吧)。 2. (功績、成功等)不相上下,可以相比,相近 (He is up to his father as a scholar. 他是一個和他父親不相上下的學者)。 Up to snuff 見 snuff. Up to the gills (美俚)爛醉的。 Up to the handle (美俚)完全。 Well up in (mathematics) 精通,擅長(數學)。 若用在前置詞時 1. (從低處、低位置等)向[在]高處,向[在]…的上面,向[在]上面。 2. 向[在](河的)上游,溯(流)。 3. 順著(路等)。 4. (離海)向[在](內地);向內部。 用在形容詞時﹕ (upper upmost , uppermost ) 上面的,向上面的,向上頭的;【航海】(舵)轉向上風頭的。 An up train 上行車;(英國)(到倫敦去的)上行車。 The up line 【鐵路】上行線;【電訊】上行線路。 An up platform 上行線月臺。 An up stroke 往上寫的筆劃。 用在名詞時﹕ 1. 上面,上頭;高處,高地;上坡路。 2. 繁榮,興盛。 3. 正在逐步上升的人,有名望的人。 4. 上行車。 5. (美俚) (pl.) 刺激性毒品。 用在及物動詞時﹕ (-pp-) 舉起,拿起 (with);抬高,提高(價格),增加(產量)。 Try to up output 設法提高產量。 An upped sail 揚起的風帆。 用在不及物動詞時﹕ 1. 舉起,拿起 (with)。 2. 站起來,起來,突然跳起來,突然開口,突然做某事。 3. (美俚)服用興奮劑。 好了,Taiwan Up的up字,只能是上述用在副詞的第4:上漲,升高;上升;高聲;猛然;奮起;激昂;(開始活動)起來;發跡。應該寫成Taiwan is Up才是「台灣奮起」。 市上可見的7 Up譯成「七星汽水」是個商標,沒甚麼好討論。只是Finger up(豎手指)最好要小心一點。大家都知道豎中指是很不敬的舉動。根據百度百科的解釋﹕豎中指之所以會引起西方人的極度反感的原因是﹕有某種豎中指的說法,是Make Love 的時候的舉動。男人和女人調情的時候,通常都會伸出中指對女性的下陰處調撥,從而讓女性獲得高潮。所以很多時候豎中指,就是對此行為的暗示,達到激怒對方的目的。所以,豎中指在西方是非常讓人厭惡的。 豎中指在中國並不被重視,但在外國這是一種極其嚴重的侮辱別人的方式,相當於罵“fuck you bitch”,這是一種很不禮貌的粗俗的表現。在外國球場上屢次發生! 中指是手指中最長的指,位置又在五指中間,它象徵男性的JJ.形狀,位置都有相近之處,事物具有二重性,中指是JJ的代言人,也為手語。展現給男性,是對男性陽剛之氣的肯定,是對男性成功表現的讚美。展現給女性,多為精神取樂,也是對女性不尊和挑逗。說流氓,下流也有道理。除了這些含義用意之外,還有做為暗號使用的。通常是在一個多人的辦公室,說話不便。通過中指把資訊傳遞,以達到自己的目的,多為約會,約交。 豎中指比喻豎男性器官、鄙視你﹕外國最惡毒的罵人手勢。做V字型手勢也是手心朝內! 其實,這是美國俚語bird 的動作,有罵人的含義﹕是西方傳過來的,國人應該是從看歐洲的足球比賽知道這東西的吧。 握住手而伸出中指的一種手勢。在一些文化裏,這個手勢帶有人身襲擊的含意。這個手勢的起源不詳。在古羅馬時常這個手勢稱為digitus impudicus,一種來污辱人其他人的手勢。 在加拿大,在前總理杜魯道(Pierre Trudeau)對反對者使用這個手勢後,比中指被稱為Trudeau salute。 一個很流行的故事說這個手勢起源於Agincourt之戰,在當時英法雙方最有威力的兵種是弓箭手,因此抓到俘虜就砍掉他撥弦的那根手指,後來雙方交戰時為了顯示自己戰力尚在,就以豎起中指為標誌,這手指就代表了還有中指的人的反抗。 2003年7月9日,香港立法會門外舉行反對基本法23條集會,議員黃宜弘乘坐專車時咧嘴而笑向群眾舉起中指。他後來受到傳媒及社會的猛烈批評。 這個手勢在西方國家一般認為具有污辱性,一般來說經常被禁止使用,在視頻上會被馬賽克所遮擋。在一些地中海和亞洲地區,這個手勢是可以用來指向某些東西,但在歐美地區使用食指被認為是更合理的。 很多人喜歡豎起食指與中指的「V」字形,只是指Victory的「勝利」嗎﹖ 當年美國總統老布希到了澳洲去訪問,美國大使欲向他報告當地的禁忌;他說以前去過,不用報告了。訪問的過程都很好,到最後要走的時候,他做了一個在美國是勝利的手勢(v),在澳洲卻是一種侮辱的意思,因此,大使館馬上被包圍起來,經溝通才釋懷。可見,表達也是沒有定法的。 中外手勢含意有哪些不同﹕手勢是體態語言之一。在不同的國家、不同的地區手勢有不同的含義。 在用手勢表示數字時,中國伸出食指表示「1」,歐美人則伸出大拇指表示「1」;中國人伸出食指和中指表示「2」,歐美人伸出大拇指和食指表示「2」,並依次伸出中指、無名指和小拇指表示「3」、「4」、「5」。在中國伸出食指指節前屈表示「9」,日本人卻用這個手勢表示「偷竊」。中國人表示「10」的手勢是將右手握成拳頭,在英美等國則表示「祝好運」。 伸出一隻手,將食指和大拇指搭成圓圈,美國人用這個手勢表示「OK」,是「讚揚和允諾」之意;在印度,表示「正確」;在泰國,表示「沒問題」;在日本、緬甸、韓國,表示「金錢」;在法國,表示「微不足道」或「一錢不值」;在巴西、希臘和義大利的薩丁島,表示這是一種令人厭惡的污穢手勢;在馬爾他,則是一句無聲而惡毒的罵人語。 中國人表示讚賞之意,常常翹直大拇指,其餘四指蜷曲;蹺起小拇指則表示蔑視。日本人則用大拇指表示「老爺子」,用小拇指表示「情人」。在英國,翹起大拇指是攔路要求搭車的意思。在英美等國,以「V」字形手勢表示「勝利」、「成功」;在亞非國家,「V」字形手勢一般表示兩件事或兩個東西。 總之,與不同的國家、地區、民族的人交往,需懂得他們的手勢語言,以免鬧出笑話,造成誤解。 好了,這個奧普(Up)字的含意好像蠻深奧的,應用時可要注意場合及當地的習俗,以免貽笑大方。(阿霸)★洛基山莊 |
|
( 創作|散文 ) |