網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Debug破除母語干擾
2013/04/29 11:21:17瀏覽7477|回應0|推薦7


「我等一下再你聯絡」。把這句講成英文,很多人會直接說:

I will contact with you later.

聽起來好像沒錯。其實錯了。正確說法是I will contact you. 因為contact當動詞意思就是「和…..聯絡」。不必再用with。

「那個字是什麼意思? 」 也有很多人會說成:

What is the meaning for the word?

為什麼不更簡單點:What does the word mean?「意思」在中文裡是名詞。Mean是動詞,相當於中文裡的「意思是…」。

講英文的時候,我們的中文干擾一再地出現,常常犯了一些不自覺的錯誤。因為不自覺,所以無從自我調整。

讀完這10句,請你把「錯誤的自覺」植入思維,「對的英文」,從這裡發芽!

1.投影機必須下周五前還回來,要不然會有罰金。

(X) You must return back the projector by next Friday or you'll be fined.

(O)You must return the projector by next Friday or you'll be fined.

Return已經有「還回來」的意思,不必再加back。就好像repeat也有重複意思,請人重複一次,不要說”repeat again”(X)。

2.她比較晚婚。

(X) She married old.

(O)She married late in life.

年紀大才結緍,我們用late in life而不用old。

3.我在報上讀到這則新聞。

(X)I saw it on the newspapers.

(O)I read it in the newspapers.

在報紙上讀到某則新聞用read,不用saw,而且介系詞用in,不用on。

4.別把辦公室弄得亂七八糟。

(X) Don't make the office out of order.

(O) Don't leave the office in a mess.

別把辦公室搞得亂七八糟。用”leave …..in a mess”。

5.我得打很多電話。

(X)I call a lot of phones.

(O) I make a lot of phone calls.

打電話用make phone calls;有些人會直接用I call the phone。打電話給電話,語意不通。

6.車上還有位子嗎?

(X)Is there any place for me in the car.

(O) Is there any room for me in the car.

Room指所占的「空間或場所」、處事的「餘地」等意思,挪出空間叫做make room for。 Place指「地方,場合,位置」,就座、入席是take one’s place。

7.我們一起玩吧!

(X) Let's play together.

(O) Why don't you come over ?

中文說「一道玩吧!」英文比較不是這樣的表達方式。西方人會用”Why don’t you come over?”的問法邀請別人一道來。

8.日本的首都在哪兒?

(X) Where is the capital of Japan?

(O) What is the capital of Japan?

這個問句應用what而非where。因為這句話是問「哪一個城市」(名詞)而不是「城市的位置」 (副詞)。

9.他待我很友善。

He treated me very friendly.

He treated me in a friendly way.

Friendly是形容詞,它並沒有副詞形式,不能用來修飾treat。

10.我的耐心有限度。

There is a limit in my patience.

There is a limit to my patience.

Limit搭配的介系詞是to;不用in。

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=corecorner&aid=7559007