網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Debug:不要再費口舌了
2010/12/22 10:26:54瀏覽3033|回應2|推薦2

Don’t waste your efforts again. (X)
Save your breath. (O)

我們都知道breath的意思是呼吸”save one’s breath”就是省省你的呼吸,說話的進行就是在我們一呼一吸之間,因此要人不要浪費口舌就是省省呼吸。有時也被說成”save one’s energy”,它對應的中文還可以是白費力氣


那麼白費心思用英語怎麼說?是bother one’s head for nothing


講英文時不要被中文困住了!揪出更多bug你需要加入世界公民一對一

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=corecorner&aid=4721068

 回應文章

dasdasdad
2015/06/09 15:25
面白いですね~ナ  イ ス です! ED治療勃起不全早漏精力剤 ED治療勃起不全早漏精力剤 ED治療勃起不全早漏精力剤

讚啦

(asdsadas@asdjoi.com)

catherine
最後一句是"bother...."吧...拼錯了
2010/12/22 11:20
最後一句是"bother...."吧...拼錯了
core-corner(corecorner) 於 2010-12-22 12:24 回覆:
是的,字打太快筆誤,謝謝您!