網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
足球英語:比賽中的勝負積分怎麼說
2010/07/01 10:53:51瀏覽2923|回應3|推薦2

*學英語,就是要認識全世界!

世界杯比賽當中出現的賽況報導、那些奇怪、讓人摸不著頭腦的縮寫,你都知道是什麼意思嗎?我們看到的積分榜上通常都會這麼寫:      
         GP  W  D   L   GS  GA  GD   P
Italy   3    2   1   0    5       4    7

GP
Games Played的縮寫,意思是打了幾場WDL分別是 winsdrawslosses,即勝、和、負;GS 代表進球goals scored),GA 代表失球goals against),GD 代表淨勝球goals difference,得分減失分);P 就是積分points)。

例句:
1. Korea Republic, collecting four points with a 1-0-1 record, currently stands second.
南韓隊的戰績為1勝1負,積4分,暫列第二。

1-0-1
這個表示戰果的方法是老美常用的,三個數位代表的順序是:勝--負。0-1-1就是“011,這裡連字號要讀成and,不要和幾比幾的to弄混。那麼積分可以用“collect +基數詞+ point(s)”表示,而排名第幾就可以用“stand/rank + 序數詞的形式來表示,比如上面例句中的collect one pointstand third

2. Argentina ranks first on six points with five goals scored and one lost.阿根廷隊進5球失1球積6分,排名第一。

想看更多?歡迎訂閱電子報
(本文同步刊於99/6/26工商時報世界公民weekly專欄

 

( 興趣嗜好運動 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=corecorner&aid=4183165
 引用者清單(1)  
2014/09/28 00:03 【udn】 這裡更低價!足球 世界 中文版 中英文比價

 回應文章

azusski
2015/06/06 13:19
面白いですね~ナイスです! ED治療勃起不全早漏精力剤 ED治療勃起不全早漏精力剤 ED治療勃起不全早漏精力剤

讚啦

(azuki@udn.com)

K
1-0-1
2010/07/12 13:22
1-0-1 should be 1勝1負, not 1勝1平1負, right?
core-corner(corecorner) 於 2010-07-15 11:05 回覆:

沒想到匆忙中又有筆誤。非常感謝你!thanks a lot!


K
1-0-1 = 1平1負 ??
2010/07/08 03:38

According to your explanation of example 1, the three digits represent wins-draws-loses.  But in example 1, the 1-0-1 was translated as "1平1負."  Is there any typo here?

Please debug the above if any incorrect usage.

core-corner(corecorner) 於 2010-07-09 16:04 回覆:
Sorry about the typo, the mistake has been corrected, thank you for your message!