字體:小 中 大 | |
|
|
2012/09/23 08:21:12瀏覽877|回應2|推薦12 | |
菜鳥上路
護照+JRPASS 在新大阪車站開出此次旅程的部分新幹線車票 阪大病院前的monolelu單軌電車站、巴士站,儘幾步之遙。 喜歡搭火車,可以追逐光影。攝於茨木到新大阪的JR特急列車上。 公車站牌,除了有路線指示圖外,還有班車時刻表,非常準時。 錯下北千里巴士車站,唱做俱佳的熱心媽媽,教我兩種到達千里中央地鐵站的方法。 雖然這是我第四次到日本旅遊,前三回都只短暫停留五到八天不等的時間,純粹踩腳步團,很難有時間細細品味日本。這回31天的日本行,因為時間寬裕,又獨自出遊,除了可以隨興安排行程外,更讓我有了觀察日本的大好機會。 自助旅行的幾個條件,我全都不足:語言、方向感、判斷力。 我是個方向感0的人,身上總帶個唬人的專業指北針,去東歐那回,曾有國中的童軍老師教過我怎麼使用,偏偏我都聽不懂。所以只能在迷路時拿出來看看,先確定我走的大方向正確否,至於精準的方向,就靠我不斷的詢問。 幾次自助旅行的經驗告訴我,有太多留學生覺得問路很蠢,非要靠自己的判斷力找路,即使多繞許多路,也硬撐著。我不!在我的字典裡,求救,是最聰明的方法,尤其在陌生的國度,即使已經熟悉了環境,我仍喜歡問人。因為,我很喜歡與人的互動,從互動中去體察不同的民族性,即使被拒絕的感受不佳,我仍樂此不疲。 日本人,是個充滿自信的民族,對國家,對自己。日文使用了大量的外來語,他們翻譯外文書的能力和速度也很強,但是一般人的英文能力不足,即使是研究所的學生,也難有用英文溝通的能力,常令我百思不得其解。 然而我發現一個有趣的現像:當我用英文表明我不懂日文,詢問他們問題時,絕大部分不懂英文的人,仍然會使用日文,仔仔細細的回答你的問題。剛開始我很錯愕,他們為什麼不用一般人的回答方法:”我不懂英文!”,或試著用破破的英文解釋給我聽?而以慢條斯理,詳詳細細、不厭其煩的方式回答我? 之後,我一碰二碰三碰…,每一次完整的回答,終於讓我學會靜下心來傾聽的技巧。我從他們的發音中、肢體的表達中,找到他們想要表達的意思,漸漸的我發現,我竟可以從中猜出一些答案了。一個月後,聽多了,有些答案或提問,我已經了然於心。從這些經驗法則中我又懂了日本一個非常特殊的民族性:耐性十足,幫人幫到底! 下錯車、跑錯車站,是背包客一定會碰到的問題。 我住福岡時有一天大清早,準備南下熊本,看到地鐵來就跳上車去。沒想到,只有三條地鐵線的福岡我也會搭錯線,等到發現時到出站口詢問才知道,我沒弄懂他們的交通標記。站務人員立刻拿出一張簡易的該站地鐵圖,邊講邊畫出我該怎麼下地下道、怎麼轉車到博多車站。我從北千里地鐵站到大阪大學、從綠地公園地鐵站到綠地公園,全都靠著站務人員的簡易地圖,很迅速的找到目的地,效益十足! 地圖、地圖、地圖,是我到每一個城市,第一個索取的東西,即使在只有一條通的地方:湯布院、天橋立、宮地…。一圖在手,我可心無所懼的向前行,因為我可以隨時問人。 Aki(車站)、noliba(應該是月台,用猜的),以及tokoa ikimaska(往哪裡走),是我的生存法則,我就從這幾個單字+書寫的中文+簡易英文,安然度過這一個月。 當然,每要問路時,眼睛要放亮,我會刻意去尋找看似通曉英文的年輕人。 在千里中央巴士站,我就碰到了一個精通英文的Ph. D.;在新大阪地鐵車站,也問到一個英文流利的長髮酷日男。還有兩次,在站務人員完全聽不懂提問之下,是由當地人主動前來協助我的,一次在岡山車站要轉local到倉敷時所遇的陌生男;另一次就是之後我們一起搭渡輪過津輕海峽的Shingo。 這次出國準備行程時,我在規畫好行程後,將要搭車的日期、時間、車次、地點,全用電腦列印出來,拿給JR人員參考,因此可以輕鬆買到票(其實不輕鬆,因為碰到九州、北海道的鐵路因大雨沖壞了,要改搭巴士或船,在安排上頗為費時),但我完全疏忽了一件事:除了Tokyo、Osaka、Kyoto外,我竟忘記要附注英文地名了!等我驚覺到這個問題時,已經到出發的前一天,來不及準備了。 我在新大阪車站開出了此趟行程最主要的20來張新幹線車票,例如:大阪><博多(福岡車站名);大阪><札幌;大阪><岡山;青森><十二湖等地的車票,然後抵達福岡、札幌後,再去開當地的火車票,例如:博多><熊本轉人吉、博多><鹿兒島中央;札幌>釧路、網走>札幌等,光是這些票數,不下五十張,走過的地名無數,我哪能記得住啊? 日本地名,有的可以靠漢字發音簡易好懂,但有許多,就讓人匪夷所思了。以簡單的北海道Hokkaido來說,前面那個中文的”北”和”Ho”的發音,天差地遠;知床斜里Shiretoko Shari,前面後面的斜里Shari容易,但前面的知床,又不知所云了;更別提"天橋立” Amanohashidate這又臭又長的地名了,這些要花時間又徒勞無功的事,我索性放棄。要買票或問路時,就直接將這些地名寫在隨身筆記本上,show寫給他們看。看似無礙的方法,一旦碰到對話時,可慘了! 在背包客棧,大家數著去過的地方,我通通莫宰羊,他們反問我去了哪些地方時,我也只能搬出電腦,或拿出我的旅行日記翻給他們看。在富良野陪著我在雨中狂奔到車站候車的Yukie告訴我他住在Hiroshima時,我知道我去過這個地方,卻怎麼想不起來是哪裡。在札幌火車不通後邂逅的以色列媽媽Lilia,是我這趟行程中相處最久的陌生人,直到我們抵達東京後分手共處了20個小時裡,她如數家珍的告訴我她四次來日本走過的地方,我真的只有傻笑的份了。 整個行程中,被我詢問過的人不下百個,被拒絕過三次,二次在東京,一次在大阪的心齋橋,是因為我的運氣特別好嗎?我想了很久。 在我的世界,想出走,就走吧,管他語言通不通,風裡來、雨裡去,因為不懂才彌足珍貴、樂趣橫生,而我,也總會平安回到家的! Ps文中附註的英文,有的是從google查到的,有的是我直接從日文的50音轉寫過來的,失誤處,請多包涵。 |
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |