字體:小 中 大 | |
|
|
2010/11/26 09:33:03瀏覽727|回應0|推薦3 | |
劉墉--幽默
幽默是幸福重要因素之一,多看多聽幽默文章對增進幽默功力大有裨益。 有人說中國人是最缺乏幽默感的民族。這一點,我不同意,因為我從小發現中國人處處在表現幽默。 上中學,我的英文老師也很幽默。最記得教「危險Dangerous」這個字。「想想『單腳拉屎』,多危險,」老師說。 有位女同學的幽默,讓我印象深刻。那是上課時,我跟她開玩笑,從後面吹她的長頭髮。她居然轉頭白我一眼:「有什麼冤情?」把我說成有冤情的鬼,你說厲害不厲害? 又有一回讀古典笑話,說城裡來了土匪,見人就殺,有個矮子也被一把抓住,要砍頭,「你別砍了吧,」矮子求土匪,「大家都笑我矮,這一砍頭,就更矮了。」土匪全笑彎了腰,居然把矮子放了。 幽默居然可以救命,實在令人驚訝。 至於中國人在對對聯時表現就更令我歎服了。譬如有個學生上課時身上癢,東抓抓西抓抓,把老師弄火了,給他出個上聯—「抓抓癢癢、癢癢抓抓,愈抓愈癢,愈癢愈抓」。學生對不出來,挨了打,哭回家,爸爸見到了,說這有什難?老子給你寫下聯,明天拿回去。 學生第二天把老子寫的下聯交給老師—「生生死死、死死生生,先生先死,先死先生」。 這對子,多損?又多幽默啊。 還有個近代對聯的故事— 有個官員在江邊看春天的景色,十分陶醉,於是出了個上聯—「五月黃梅天」。要隨從的官員對下聯。半天沒人對得上,倒是一個睡在簷下的酒鬼,張開眼睛說:「三星白蘭地。」 多妙啊,五對三、月對星、黃對白、梅對蘭、天對地。 這「對聯」的幽默不是中國人才有的嗎? 幽默的妙用真多! 夫妻之間有了幽默,八成不會「成仇」,因為那仇還沒成,就被幽默化解了;同事之間有了幽默,八成不致鬧僵,因為本來會造成衝突的「直言」,都用幽默做了「暗示」。 幽默最大的妙用,就是不傷情—把要說的都婉轉地說了,又好像沒有真說。 最後,讓我舉近代才女林徽音的幽默做結尾吧。 當林徽音放棄徐志摩,跟梁思成結婚之後,梁思成問林徽音:「你為什麼選擇了我?」 林徽音笑笑,淡淡地說了一句話:「看樣子,我要用一生來回答你的這個問題。」 讓我們再三咀嚼這一代才女的機智與幽默,在她那一句話裡,包含了多少人生的「不能承受之輕」啊! |
|
( 休閒生活|雜記 ) |