字體:小 中 大 | |
|
|
2011/04/02 12:05:31瀏覽239|回應0|推薦1 | |
2008年第一次經社大繪本課的老師介紹給我們米奇巴克出版的「走進生命花園」這本繪本時,我便寫下了這段文字:「從未出世的孩子在他的島上所看出去的我們的世界,有戰爭、飢荒、憂傷、貪心、自私、破壞自然、宣示佔有的同時,仍願相信也有憐惜與愛、分享與自省、夢想與傾聽…;明知路途艱險,偏偏決定—出生。這是多大的勇氣與希望呀! 本來沉重的我,因著一個懷抱無限希望的靈魂,完全釋懷了。是啊!千萬不要忘了當時我們走進生命的初衷!期盼因為有我,因為有你,這個人世間更美好。」經過了311東日本九級強烈大地震,再來翻看此書,更深有所感,就如書名頁所載的美國詩人Emily Dickinson的詩句:希望帶著羽翼,棲息在心靈裡,唱著無字的歌曲,永遠不停息。(註1)當日本自衛隊員手上抱著一個剛被發現的包裹在襁褓中的小嬰兒,背後是一片海嘯襲擊過的斷垣殘壁破碎家園時,看著看著,我的淚就掉了下來,是啊,一個小小的生命就如此激勵人心,讓人重燃生之勇氣!只要活下來,懷抱著希望前進,路途雖長而艱辛,一定還是可以再創新局!尤其是當我們再重拾孩子的那股探索的好奇,單純的相信,無懼的勇氣,全然的堅定,必終能走出險惡困頓的歧途,撥雲見日,雨過天青的!Yes! We can! 註1:此為 Emily Dickinson 的原詩全文 Hope Hope is the thing with feathers And sweetest in the gale is heard; I've heard it in the chillest land, |
|
( 知識學習|其他 ) |