字體:小 中 大 | |
|
|
2013/10/30 12:48:27瀏覽809|回應4|推薦46 | |
ChiCheng Hsu Writer at SCT ltd co.
Old Banyan Tree Hsu ChiCheng
Holding a huge green umbrella Which becomes larger and larger Toward all directions Unselfishly Sending off heavy green shade Sending off cover and mantle To shelter from wind and from rain and from the scorching sun …
Self experienced Winds and frosts and rains and snows, also experienced A host of disasters Dauntless, standing stern and straight In spite of time’s lengthening of beard, to cut a notch It is at ease by flowing its beard in the wind It is pronouncing its strength and perseverance while full of scars
Unselfishly Sending off heavy green shade Sending off cover and mantle The huge green umbrella Which becomes larger and larger Heavenward To shelter from wind and from rain and from the scorching sun … World of Poets 2013/10/30
附中文原詩如后:
老榕樹 許其正 撐著一把巨大的綠傘 越撐越開越大 向四面八方 無私無我地 送出濃濃綠蔭 送出披覆 以遮風遮雨遮烈陽…… 自身也曾經歷 風霜雨雪,也曾經歷 諸多災難 卻一無畏懼,凜然挺立 任時間拉長鬍鬚,刻下傷痕 反以鬍鬚飄蕩其自在 反以滿身傷痕宣示其堅強毅力 無私無我地 送出濃濃綠蔭 送出披覆 這把巨大的綠傘 越撐越開越大 欲撐成蒼天 以遮風遮雨遮烈陽……
|
|
( 創作|詩詞 ) |