網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Thirst Hsu ChiCheng
2014/06/17 08:51:00瀏覽542|回應3|推薦61

     Thirst    Hsu ChiCheng

 

Water! I want water!

Just one or two drops!

Don’t give me only plums!

 

The boundless desert

Is too dry.

I’m so thirsty.

My pulse is going to stop.

 

I want to see you,

Who are agile,

And touchable.

  World of Poets 2014/6/17

 

中文原詩如后:

        許其正

 

水!我要水!

一滴兩滴都行!

不要只給我梅子!

 

這茫茫大漠

太乾燥了。

我好渴。

我快沒脈了。

 

我要見到你,

靈動的你,

可以觸摸的你。

 
( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cchwr131949&aid=14252432

 回應文章

雁~《龍年成語選輯》
等級:8
留言加入好友
把「渴」的意境,表現得淋漓盡致~有現代圖像詩的影子。
2014/06/19 01:46

自然流露的好詩。 讚

把「渴」的意境,表現得淋漓盡致~有現代圖像詩的影子。

其正(cchwr131949) 於 2014-06-20 09:59 回覆:
過獎了.謝謝!請多指教!

姥姥
等級:7
留言加入好友
2014/06/17 19:04
晚安! 附上資料  

2014臺中市觀光接駁車

 
 

請參考
其正(cchwr131949) 於 2014-06-20 10:13 回覆:
謝謝!我會考慮時間.要的話應該參加"藍帶輕旅行",而且不僅我一個.

心之 (休息)
等級:7
留言加入好友
2014/06/17 10:17

感謝分享好詩

祝福順心愉快

其正(cchwr131949) 於 2014-06-20 10:00 回覆:
謝謝只教!歡迎常來坐坐!