網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
夢醒時(外三首) 許其正
2014/02/19 11:04:01瀏覽833|回應3|推薦83

[中国·台湾]許其正

夢醒時(外三首)

 

這怎麼辦呢?

群魔亂舞,擋在前面

我怎麼往前走呢?

我猶豫著,計量著

 

那是在夢中

自來我是很少作夢的

卻每每作這樣的惡夢

從小,一次再次……

 

我猶豫著……

我計量著……

誰來幫我?

誰來救我?

 

那次,我終於下定決心

拿起神筆,予以趕走

我就這麼醒來了

哈,誰能阻擋我的路呢?

 

 

發現早春

 

已經好些日子了

總覺得很奇怪

總有一些聲音從窗外傳來

斷斷續續

不分晨昏

不分陰晴

不分日夜

 

好像是貓叫春的聲音

又像是嬰兒啼笑的聲音

 

我聚精會神去聽

想方設法,力圖找出那聲音

到底是什麼聲音

到底是從哪裡來的

到底是哪些怪物發出的

 

今天我終於找到答案了:

當我一早打開窗子

赫然發現

窗前那棵玉蘭樹的枝頭上

有好些芽苗正歡唱著

 

早春

 

 

春回

 

你一定會回來的

 

我早就知道了

我一直這麼堅信

 

你,生氣勃勃的

你,樂觀奮發的

你,光鮮亮麗的

 

不理會風雨的摧折

無視病痛的折磨

任秋的蕭瑟冬的酷冷逞一時之快

忍一時的屈辱

 

揮別傷悲,離去憂悒

你回來了

抬著頭,挺著胸

 

我早就知道了

我一直這麼堅信

 

你一定會回來的

 

 

當燕子飛來的時候

 

當燕子飛來的時候

她們就會到處飛翔又飛翔

把春天大把大把灑開來

 

當燕子飛來的時候

草和樹就會發芽,穿起綠色衣服

花朵就會綻放開來,色彩繽紛

 

當燕子飛來的時候

鳥兒和鳴蟲就會歡聲合唱

山林和溪流就會合奏交響

 

當燕子飛來的時候

陽光就會到處奔逐

給大地送上光明透亮

 

當燕子飛來的時候

春風就會不停殷勤尋訪舊遊

繁榮就會一簇一簇湧冒出來

 

當燕子飛來的時候

就會感到甜美親吻你我的臉

還會感到團團溫暖圍繞著你我

 

當燕子飛來的時候

你就會送給我綻滿微笑的臉

這是最重要的,再無其他

 

 

[Taiwan, China] Hsu Chicheng

Waking Up (and other three poems)

 

What to do?

Crooks of all kinds running wild, blocking my way

How can I go forward?

I am hesitating, calculating

 

It is in a dream

Rarely do I dream a dream

But when I do I do such a nightmare

Since my childhood, once and again …

 

I am hesitating …

I am calculating…

Who to help me?

Who to save me?

 

Then, I brace myself up

To take up a divine pen to drive it away

And I awaken from the dream

Ha, who can block my way?

 

 

Discovering Early Spring

 

For quite many days

I feel it strange

To hear some voice from without the window

On and off

Morning or dusk

Cloudy or clear

Day or night

 

Like caterwaul

And like cries of a baby

 

I listen with all ears

Try every means, to trace the voice

What kind of voice

From where on earth

Produced by what a strange animal

 

Today I finally get the answer:

When I open the window in early morning

What greets me

Is on twigs of the Magnolia tree before the window

Many buds are singing merrily

 

The song of early spring

 

 

Spring Back

 

You are sure to be back

 

I know it all along

And I believe it

 

You, full of vitality

You, positive and optimistic

You, fair and bright

 

Ignoring lashing winds and pelting rains

Ignoring affliction of illness

Tolerating rustling autumn and chilling winter

Carrying coals for the time being

 

Bidding adieu to sorrow, leaving melancholy

You are back

Head raising, shoulders squaring

 

I know it all along

And I believe it

 

You are sure to be back

 

 

When Swallows Come Here

 

When swallows come here

They are to fly here and there

To sprinkle spring in handfuls

 

When swallows come here

Trees and grasses are to bud into green clothes

Flowers are to blossom into profusion of colors

 

When swallows come here

Birds and insects are to sing in chorus

Mountain forests and creeks are to produce a symphony

 

When swallows come here

The sunshine is to run here and there

To send penetrating light to the earth

 

When swallows come here

Vernal wind is to pay a visit to its old abode

Prosperity is to surge out in tufts after tufts

 

When swallows come here

We will feel sweetness kissing the faces of you and me

As well as warmth around you and me

 

When swallows come here

You are to send me your face with broad smiles

This is the most important thing, after all

                                         Tr. by Zhang Zhizhong

2014/2/8  世界詩人                           The World Poets  2014/2/8

 

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cchwr131949&aid=11227418

 回應文章

木頭...發呆ing
等級:8
留言加入好友
2014/02/20 11:25
這幾首詩作都好美....
溫柔卻有力量蘊含其中....
其正(cchwr131949) 於 2014-02-21 10:15 回覆:

謝謝觀賞指教!

歡迎常來坐坐!


530
等級:7
留言加入好友
2014/02/20 09:38

真是舒暢!!!

其正(cchwr131949) 於 2014-02-20 10:25 回覆:
謝謝觀賞指教!

冠慧~
等級:6
留言加入好友
2014/02/19 15:08

其正老師好

夢醒 見早春 鳥兒叫 美妙的聲音

春來春去春又回 人生 就無法再回頭

只有往前走囉

祝福 平安 幸福

其正(cchwr131949) 於 2014-02-19 16:08 回覆:
就是要見早春,聽鳥兒的鳴唱.這才精神爽,舉步前行.