網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
花葉芭蕾(組詩) 許其正
2014/01/03 22:21:56瀏覽931|回應6|推薦79

花葉芭蕾(組詩)    許其正

Ballet of Leaves & Flowers(Group of Poems)  Hsu ChiCheng

 

 

入春以後,花和葉總在枝頭佈置好的舞台上,墊著腳尖,花枝招展地跳芭蕾,跳得渾然忘我,自得其樂,香汗淋漓;而且加入的越來越多,越來越熱烈,越來越多彩多姿,令人看得眼花撩亂……。

枝則欣然而笑。「你們儘管跳吧!你們盡情跳吧!」

 

When spring is in, leaves and flowers are, on their tiptoes, dancing ballet with abandonment on the brilliant stage of tree-tops and branch-tops, dripping with sweat. With more and more leaves and flowers joining in, the dancing is more and more wild, more and more gorgeous, and more and more dazzling…

And the branches sway with a smile: ”Keeping dancing, to your hearts’ content!”

 

花開

 

草木間,總有花啵的一聲綻放,又啵的一聲綻放……。

花們各自穿著相同或不相同的舞衣,舞起來,婀娜多姿,腳步輕盈,玉手輕擺。最重要的是,他們邊舞邊輕笑著。那一輕笑,便噴出了無數香氣,到處去招攬蜂蝶也來加入,把草木間舞得一片舞影,一片色彩,一片動畫,非常熱鬧……。

當然,還有愛情的故事在生發呢!

當然,那些愛情的故事一定會有結果的!

 

Blossoming Flowers

 

Among trees, there is a bursting of flowers after another bursting of flowers…

In the same or different dancing dress or dresses, the flowers are dancing gently, gracefully, with delicate hands waving. The most important thing is they are dancing while laughing, which emits endless fragrance to allure bees and butterflies to join in, , thus the trees and grasses are a riotous shadow of dancing, of colors, of moving pictures, and of animation…. 

Of course, there is love going on.

Of course, there is fruit to be born out of the love affair.

 

牽著手

 

    牽著手

他們

    花和花,葉和葉

    花和葉,葉和花

 

牽著手

他們

在散步

在舞蹈

 

好美的田園風光!

 

Hand in Hand

 

Hand in hand

They

Flowers and flowers, leaves and leaves

Flowers and leaves, leaves and flowers

 

Hand in hand

They

Are promenading

Are dancing

 

What a pastoral scene!

    

     發情

 

只要春風輕輕一吹

所有的花便發情了

(他們正處在青春期嘛!)

雄的急急尋找雌的

雌的急急尋找雄的

急得一團亂

 

In Season

 

Under a spell of vernal breeze

All the flowers are in season

(They are in their youth after all)

Male in search of female

Female looking for male

In such a hurry and scurry

 

   旭日上升著

 

旭日上升著,一小點,一小點,上升,上升,再上升……哇,終於整個升上來了!

光線本來不很強烈,有些微紅,現在已經光芒四射。這形象,正如一個編織細密的蜘蛛網,細密的金色絲線一直向外伸展出去,無處不到,無孔不入,網羅了萬有,披覆了萬有,充溢了萬有,令各處明亮了起來,並且閃閃發光。

「早安!今天是個大好晴天。」

「哇!好溫暖!」

 

The Morning Sun is rising

 

The morning sun is rising, rising, bit and bit, rising and rising, again rising…

Wow, it finally is in the height!

The light is originally not strong, reddish, but now bit is radiant. The image, like a thick-knit spider web, its fine golden threads extending anywhere, to catch everything, to cover everything, to fill everything, and every place penetrated by the light, it becomes bright, and brilliant.

“Good morning! Today is a fine day.”

“Wow, wow how fine it is!”

 

          動起來

 

        隨著夜晚的漸次離去,白天緩步來了。

太陽和其他萬物一大早就動起來了。

人們也開始動起來了。做早操的,慢跑的,打太極拳的,跳土風舞的,還有學生、農人、工人、公務人員……都動起來了。才一大早呢!

到了白天,不動起來行嗎?

 

Motion

 

With fading of the night, the day slowly comes.

The sun and other myriads of things come into motion in the early morning.

People also come into motion: some doing morning exercise, some jogging, some practicing taijiquan, some dancing folk dance; some are students, some farmers, some workers, and some civil servants…all come into motion. And the morning is still young.

When the day comes, there is motion.

 

     由他自己

 

孩子是世上的至寶。

心繫著他,看著他爬行,看著他站立起來,看著他行走,看著他跑步,看著他跳躍,看著他長大成人……每有衝撞、跌倒,心便波動盪漾,心便疼痛不已,想要出手保護、牽引……。

其實,還是由他自己去的好。

 

Let Him Be

 

The child is the asset of the world.

Solicitude for him: watching him crawling, watching him tottering, watching him walking, watching him running, watching him jumping, watching him growing into adulthood… in case he tumbles or falls down, the heart aches to help him up, to extent a protective hand…

Actually, it is better to let him be.

 

盡情地歌唱

 

        微風輕吹,暖陽輕撫,草木欣欣,百花綻放,蟲鳥爭鳴,彩諜翔舞……在這樣美好的春日裡,我不想做別的什麼事,只想盡情地歌唱!

 

Merrily singing

 

        Gentle wind blowing, warm sun fondling, trees and grass thriving, flowers blossoming, insects chirping, butterflies dancing…in such a fair spring day, I feel like to do nothing, except merrily singing.

 

November 8,2013 世界詩人

( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=cchwr131949&aid=10338826

 回應文章

大聲婆
等級:5
留言加入好友
2014/01/05 19:03
咦? 春天要來了? 看您的文章,真的開始期待ㄌㄟ。
其正(cchwr131949) 於 2014-01-06 21:12 回覆:

雖還是冬天,已隱約聽到春天的腳步聲了.高興呀!


戈 筆 揚
等級:8
留言加入好友
2014/01/05 10:58
What a beautiful group of poems!!!
其正(cchwr131949) 於 2014-01-05 15:31 回覆:
Many thanks. You have also many good poems in your blog. I enjoy them very much.

緣 綺 (暫別ㄛ)
等級:7
留言加入好友
2014/01/05 09:36







其正(cchwr131949) 於 2014-01-05 15:28 回覆:
謝謝!我不會po圖片,妳送來美麗小花更給詩增色.

雲情
等級:6
留言加入好友
2014/01/04 22:02

哇,踮著腳尖,隨著花舞

一任輕盈的迴旋,好快樂的文章,喜歡

來祝福其正有個美好燦爛的一年,

也謝謝你對雲的鼓勵與支持

新年快樂喔

其正(cchwr131949) 於 2014-01-05 08:17 回覆:

謝謝觀賞指教!這是拙詩"春滿乾坤"的一部分.該組詩共31首,中文部分原刊登於2011年2月28日金門日報副刊文學,都已傳往"世界詩人"季刊,除上期已中英對照刊登7首和這次刊登8首外,尚有16首,將會陸續刊登.歡迎繼續指教!

妳的部落格有好些美文,寫得好!尤其寫富春的兩篇,讓我很是欣賞.繼續加油!

時屆新春,謹祝新年快樂,事事如意!


冠慧~
等級:6
留言加入好友
2014/01/04 12:47

其正 老師好

多日來忙些 都來去衝衝

今天休假 來請問 問候你

 

春來 花開 蝶舞 春風

香汗 飄四處 花笑 蝶 舞的 滿歡喜

蝶嬌嗲 舞更樂

感謝分享 好詩句

祝福假日愉快

其正(cchwr131949) 於 2014-01-05 08:29 回覆:

謝謝觀賞指教!這是拙作組詩"春滿乾坤"的一部分,共31首,中文部分曾於2011年2月28日刊登於金門日報副刊文學,已全部傳往"世界詩人",除已刊登的(加上次的)共15首外,其他將陸續以中英對照刊登.歡迎繼續指教!

新春將到,謹祝新年快樂,萬事如意!


530
等級:7
留言加入好友
2014/01/04 00:56
美不勝收!!!
其正(cchwr131949) 於 2014-01-04 10:00 回覆:

謝謝!祝

新年快樂

事事如意