字體:小 中 大 | |
|
|
2010/12/13 23:32:15瀏覽1933|回應4|推薦64 | |
一對印地安夫妻, 妻子去世後, 丈夫痛苦地想要結束自己的生命,在整理抽屜時,發現妻子寫的文字, 他看了後就不再自殺了。 之後一名英國青年在戰爭中犧牲,臨終前也以這詩句,寫下一首詩轉交給他的雙親,經過媒體報導後,逐漸廣為世人所知。 日本作家兼歌手新井滿將此詩改編為日文版本,並將此詩命名為「千の風になって」,譜曲並演唱。 不知為何, 聽著唱著這首歌時心中也溢滿著想要落淚的感傷,我的朋友啊! 你是否還沉溺在昔日的悲懷中, 讓我唱這歌給你聽吧! 希望曾經在困頓的人生中受傷的心靈,都能在這歌聲中獲得療癒,自在地在風中穿越雲霧,翱翔在無限寬廣的天空裡。
千風之歌
詞曲:新井滿 演唱:傑克33
私のお墓の前で 泣かないでください
中文歌詞: 請不要佇立在我墳前哭泣 , 秋天,化身為陽光照射在田地間; 請不要佇立在我墳前哭泣,我不在那裡 ,我沒有離開人間, |
|
( 創作|散文 ) |