網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
北愛爾蘭巨人堤道&卡里克雷德索橋……The last rose of summer〈沐蝶的旅遊文學三十一〉
2022/08/20 06:50:47瀏覽21833|回應0|推薦11

The last rose of summer by Thomas Moore

’Tis the last rose of summer,
Left blooming alone;
All her lovely companions
Are faded and gone;
No flower of her kindred,
No rosebud is nigh,
To reflect back her blushes,
Or give sigh for sigh.

I’ll not leave thee, thou lone one!
To pine on the stem;
Since the lovely are sleeping,
Go, sleep thou with them.
Thus kindly I scatter
Thy leaves o’er the bed,
Where thy mates of the garden
Lie scentless and dead.

So soon may I follow,
When friendships decay,
And from Love’s shining circle
The gems drop away.
When true hearts lie withered
And fond ones are flown,
Oh! who would inhabit
This bleak world alone?

PS:詩的第一節首語:’Tis 是it is 的縮略形式,用於詩歌…意即“這是”。
       詩的第三節、第二句尾:decay 意即“衰退”詩文譯為變淡。

夏日最後一朵玫瑰 作者:托馬斯·摩爾
…………………沐蝶譯…………………

這是夏日最後一朵玫瑰
獨自綻放;
她可愛的伙伴們
已褪色而去;
沒有她同類的花朵,
沒有親近的玫瑰花蕾,
回映她的嬌羞〈臉紅〉,
或給予相對嘆息。

我不會離開妳的,妳一個人!
在莖上獨自消瘦;
既然可愛的人已長眠,
去吧,和她們一起長眠吧。
我就這樣仁慈地
把妳的葉子撒在花床上,
妳花園裡的伙伴們躺在那裡,
沒有氣息,凋零了。

很快我就會追隨,
當友誼變淡時,
從愛的閃亮光環中
寶石掉落。
當真心枯槁
愛的人飛走了,
哦!誰會居住
這淒涼孤獨的世界?

夏日最後一朵玫瑰是一首古老而又抒情的愛爾蘭民歌,最初的曲名是“年輕
人的夢想”〈Aisling an Óigfhear〉,以傳統曲調演唱,曲調最初是由愛爾
蘭民歌搜集家愛德華·邦廷〈Edward Bunting〉於1792年在貝爾法斯特豎
琴音樂節上記錄,後來啊…米利金〈R.A Millikin〉為這首曲子重新作詞,
更名為“布拉尼的小樹林”〈The Groves of Blarney〉,1805年愛爾蘭詩
人托馬斯·摩爾〈Thomas Moore〉以詩歌的形式作詞,曲名為“夏日最後一
朵玫瑰”〈The last rose of summer〉,摩爾〈Moore〉是極其感性的詩人
,詩歌創作是因摩爾在愛爾蘭基爾肯尼郡的詹金斯頓城堡〈Jenkinstown
Castle〉看見老臉紅玫瑰〈old blush rose〉的標本,啟發靈感而創作了這
首詩歌,以玫瑰引喻愛情、感於年華易逝的悲嘆,對於美好事物的傷逝,充
滿無限的依戀和感傷…………………………………………蝶

愛爾蘭又稱翡翠島,如此可愛的別稱是因愛爾蘭島有著自然美麗的風光,隨著
四季變幻不同的綠色景緻而有這“翡翠島”美稱。

愛爾蘭島於1921年12月6日簽訂“英愛條約”分割為二部分,愛爾蘭島南部26郡
,成立愛爾蘭自由邦,即現今的“愛爾蘭共和國”首都為都柏林〈Dublin〉;北
部6郡劃歸英國、屬於聯合王國的政治實體,即現今的“北愛爾蘭”。

北愛爾蘭〈Northern Ireland〉有許多美麗的景點:

巨人堤道〈Giants Causeway〉和堤道海岸〈Causeway Coast)位於北愛爾
蘭“安特里姆高原”〈Antrim plateau〉海岸的玄武岩峭壁底部,四萬根六邊形
玄武岩巨型石柱從峭壁底部延伸八公里海岸,石柱連綿有序,呈階梯狀延伸入
海岸,六邊形玄武岩柱蜂窩狀結構是5000─6000萬年的板塊運動、經熔岩流的
侵蝕,才能塑成踏腳石柱的形狀,1986年被列為世界自然遺產,懸崖頂部的小
徑可欣賞岩石的美景,走一段台階可至海平面,欣賞水藍藍的海景,此時風浪
極狂,那景像有如蘇軾“赤壁賦”裡所描述的“驚濤拍岸,卷起千堆雪”,心靈為
之觸動,那是極緻的美,美哪!  ↓

風浪極狂,有如蘇軾“赤壁賦”裡所描述的“驚濤拍岸,卷起千堆雪”,心靈為之
觸動,那是極緻的美。  ↓

卡里克雷德索橋〈Carrick-a-Rede Rope Bridge〉是北愛爾蘭安特里姆郡巴
林托伊〈Ballintoy〉村附近的索橋,這座橋將大陸與卡里克雷德〈Carrickar
ede〉島相連,長20公尺,橋距海的高度30公尺,“Carraig a Ráid”來自愛爾蘭
語,其意為“鑄造的岩石”,於2008年由海恩建築〈Heyn Construction〉建
造。   ↓

華燈初上的迷人景緻,在貝爾法斯特拉干河上〈River Lagan〉停泊的遊艇。  ↓

由巨人堤道〈Giants Causeway〉往卡里克雷德索橋〈Carrick-a-Rede Rope
Bridge〉的途中經過一座橋,那夜景真美。   ↓

貼心叮嚀:北愛爾蘭的行旅不比愛爾蘭安全,尤其是一個人在首都貝爾法斯特
〈Belfast〉,因為新教徒與天主教徒偶有紛爭,行旅歡快之餘,還需注意安全
,卡里克雷德索橋〈Carrick-a-Rede Rope Bridge〉承載人數不得超過8人,
過索橋還是以二人過橋比較穩妥不搖晃,成人票價5.9英鎊,小孩票價3英鎊。

卡里克雷德索橋〈Carrick-a-Rede Rope Bridge〉沿途風景特別美,尤其是遇
見晴空萬里一片水藍與湖水綠交融時的海景最美,別忘了佇足片刻,攝獵美景。

旅遊是一種尋求美好感官的行旅…在生命中的每一分、每一秒都是具足的感
動…值得細細的品味與珍藏…………蝶

文字是一種生命的抒發…創作是一種心靈躍活的表象……
那樂的、喜的、悲的、哀的,都是詩的生命、也是詩的本心…
創作的喜悅來自不斷的創新…閱讀的喜悅在於分享…………
北愛爾蘭巨人堤道&卡里克雷德索橋……The last rose of summer
〈沐蝶的旅遊文學三十一〉,希望是你〈妳〉喜愛的作品…
願我親愛的朋友們…永遠快樂…幸福滿滿……………………蝶

在知性的藝術世界…在迷醉的音樂世界…在情緻的文學世界……
自由揮灑…自性陶冶…心是一抹輕顫的亮藍………………………蝶

延伸閱讀:夏荷幽香飄漾……思古情韻憶蓮〈沐蝶的旅遊文學三十〉

               https://blog.udn.com/blunca66/175903193

註記:音樂來自網摘 

 

( 休閒生活旅人手札 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇