網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「蛤蜊」與「蛤蟆」
2009/02/19 15:24:14瀏覽32865|回應13|推薦28

兔弟弟在課堂上完成了一整頁的字音字形測驗。由於寒假作了功課,字詞多半熟悉。他很得意地說:「我是班上答對最多的哦!」

這時兔哥哥搶過測驗卷,他最想瞧瞧的是弟弟錯了多少。仔細端詳,哥哥突然拉高分貝問:「這什麼啊?什麼啊?你的注音怎麼寫

『ㄏㄚˊ˙ㄇㄚ』?」

我也覺得好奇,搶著一看究竟。只見弟弟仰頭笑不可支,而且是害羞又不知如何說清楚講明白的笑。細看,原來這一題要填寫「蛤蜊」的注音,我和哥哥都意會過來了~弟弟!你好逗呀!直接標起台語注音來啦!

左拐子的弟弟就比哥哥愛玩怪點子;台語課學得起勁,最近老愛玩,就是寫一長串外人難以意會的國語字來為他剛學到的一長串台語標音,幫助記憶。偶爾在桌上看到這樣的紙片,我總先楞楞地以為外星人入侵了。

弟弟好不容易忍住了笑,又止不住咯咯咯地,這才說:「我看成癩蛤蟆啦!」接著是母子三人笑成一團……

也許弟弟乍看題目直覺想成蛤蟆;也許真是把常在飯桌上出現的台語ㄏㄚˊ˙ㄇㄚ搞混了吧?其實啊,這蛤蜊以台語說來ㄏㄚˊ˙ㄇㄚ,ㄏㄚˊ˙ㄇㄚ的,順口又親切哩!飯桌上總是怎麼說的:

「弟弟,湯湯裡有ㄏㄚˊ˙ㄇㄚ。」

這可不成,下回若再這麼說,弟弟會不會聽成:

「湯湯裡有蛤蟆」?

那麼巧,和蛤蟆同音來了,有趣的是,這「蛤」字讀音還真成了陷阱啦!

於是,三個人很認真嚴肅地查字典。請注意喲,教育部重編國語辭典修訂本的字音如下:蛤和蜊兩字都要讀二聲音喲!「蛤蜊」嘛又作「蛤蠣」,若讀ㄌㄧˋ可要記得寫「蠣」。

 7. 蛤蜊

 注音一式 ㄍㄜˊ ㄌ|ˊ

 

至於弟弟筆下那個ㄏㄚˊ˙ㄇㄚ,是蛤蟆啦! 

2.

蛤蟆

ㄏㄚˊ ˙ㄇㄚ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

( 心情隨筆家庭親子 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=beckyandmail&aid=2664160

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

呵呵
呵呵
2009/03/17 15:42

我想大概是不同的地方,說法不同吧。

依據品種的不同,我家這邊

小的品種(最大不超過十元硬幣大小的),

都叫做:ㄌㄚˊ   ㄚˋ,我覺得可能是:" 蜊仔 "

大的品種(可以長到碗公大小的那種),

叫做:ㄏㄚˊ  ㄇㄚˋ,我覺得可能是:" 蛤仔 "


呵呵
呵呵
2009/03/16 21:33

蛤蜊 的 閩南語 應該是  ㄌㄚˊ   ㄚˋ    吧 !?

謝玲玉(beckyandmail) 於 2009-03-16 21:58 回覆:

呵呵呵

謝謝各位分享

也很開心這麼小小的親子對話引起話題

謝謝上一位網友分享日語發音

而這位網友的台語音

我就有點兒疑問

因為我阿嬤口中的 ㄌㄚˊ   ㄚˋ   

是不是很迷你的那種

就是製成蜆碇很紅的那種?


Victor
plus
2009/03/16 19:28

ㄏㄚˊ ˙ㄇㄚ

來自日文...倒也不是台語。應該日據時代留下來的發音。


空中的檸檬愛玉
等級:6
留言加入好友
意想不到的拼音
2009/03/16 17:26

很多字其實都是在我們用注音打字時才發現,原來我們一直都念錯了!

例如:

麂(ㄐ一ˇ)皮

蝙(ㄅ一ㄢ)蝠

手腕(ㄨㄢˋ)

眼眶(ㄎㄨㄤˋ)

謝玲玉(beckyandmail) 於 2009-03-16 18:49 回覆:

對呀

最近跟著兒子學了不少有趣的讀音

學到後來

看每一個字詞都覺得不對勁兒了

哈哈哈

這可不是漢字之妙嗎?


可蜜莉荋
等級:8
留言加入好友
國台語交雜下的產物
2009/03/16 16:56

有趣~

想到我外甥女超愛吃蛤蜊,我們家老媽也是國台語夾雜跟小傢伙說話。我外甥女她1歲半剛學會說話,也很會說話時,常就跟我媽說『阿媽,我想吃ㄍㄢˊㄇㄚˋ(語音就是橘子的台語)』,其實小外甥女指的就是蛤蜊。因為老媽每次也都是用國台語跟小傢伙說『阿媽煮ㄏㄚˊㄇㄚˋ(蛤蜊)給你吃』,小朋友不太會聽台語,所以就說成ㄍㄢˊㄇㄚˋ囉!其實說的都是蛤蜊啦!

小小分享!

謝玲玉(beckyandmail) 於 2009-03-16 18:50 回覆:

你的分享又增添了一大樂趣

真是太有趣了

語言就是這麼好玩

孩子們都這麼快樂學習

錯中學

越學越精進

越學越快樂

必定是美事一樁


己過不惑仍困惑
這則新聞是我長久疑惑
2009/03/16 16:55

從小看國語日報長大的我, 一直以來蛤蜊都是唸成[ㄍˇ  ㄌ一ˋ], 後來聽到大家都在[哈力哈力]的講,起先還以為是我家那條叫做[哈利]的狗要被煮成湯了?  原以為大家是有邊唸邊的關係, 直到整個社會都在[哈利]地叫時, 才驚覺自己是否是狀況外的人? 到底這是何時改的啊? 

又今日的聯合報新聞,那位記者很顯然是[哈利]唸法派的.

謝玲玉(beckyandmail) 於 2009-03-16 18:52 回覆:

語言嘛

約定俗成

總會隨著時代改變的

所以教育部不定時會訂正

只是爸爸媽媽們可要跟著孩子進步呢


左軍
等級:7
留言加入好友
有趣的好文
2009/03/16 16:22
真是學者治國的盲點
好氣又好笑
真想看看教育部那些高官的表情

有趣的好文
謝玲玉(beckyandmail) 於 2009-03-16 18:53 回覆:

其實

這麼一分享

真的很有意思

大夥兒交流一下誤用的

或才剛變誤用的

或新版本的

也滿有趣的 



等級:
留言加入好友
台語?
2009/03/09 00:24
閩南小學的國語又是怎么教的?

家貓比野貓更辣
等級:7
留言加入好友
小孩子就是這般天真可愛
2009/03/07 10:46
連出錯都不忍責備呢~

秋ya阿姨
終於有我可以發揮的地方了
2009/02/20 23:47
終於我有可以參與的話題了,哈哈哈,為了證明我真的有在這邊閒晃,我是應該要來回應一下文章,哈哈哈,我們那安親班的耍寶小一生,叫他寫「龍眼」的注音,他寫ㄌㄧㄥˊ ㄧㄥˋ,叫他寫「荔枝」的注音,他寫ㄌㄞˋ ㄐㄧ,這跟ㄏㄚˊ ㄇㄚ˙應該有異曲同工之妙吧!我只能說國台語雙聲帶,似乎混淆了這些小朋友。
謝玲玉(beckyandmail) 於 2009-02-23 12:58 回覆:

致親愛的秋ya阿姨

終於盼到你大駕光臨

更要謝謝你的分享

讓中文字詞的學習變得更有意思啦!

要常來分享小朋友的學習心得和有趣的成果哦!

頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁