網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
改名開運
2006/08/11 18:29:44瀏覽579|回應7|推薦11

寫太多家人的糗事

來寫寫自己的讓大家心情平衡一下

話說當時我年紀小

英文名字並不叫Jessie

而是貴氣高雅的Pearl

珍珠妹妹

因為和我的中文名意義相近

又是我最崇拜喜愛的國中英文老師取的

所以雖然身邊好友同學都說Pearl這個名字和我的氣質真不搭

但是我還是不顧旁人很開心的使用它好幾年

直到...

那年和老媽老姐去美西之行

一路上當然免不了和老美寒暄交談

開頭最普通的哈啦國中課本都有教,想必大家都知道啦--

What's your name? This is a pencil...之類的

所以當我們的遊覽車司機問我名字時

很興奮的(小女生第一次去美國嘛~~),我就回答:

My name is Pearl,Pearl Hsieh

結果換來這美國大伯皺著眉頭百思不解的重覆:

What?! Bull-Shit?! Why do you want to call yourself Bullshit?!

天~~

呀~~

當時英文也不好,只能一直重覆:

No,NO,no,not Bullshit,Pearl Shit!Pearl Shit!

然後我想司機伯伯可能覺得增長見聞了吧

心裏想:台灣和美國文化差異可真大呀...

而我,只能帶著一顆破碎的心

回台灣之後就認命的把那貴氣高雅的名字給改了

自己翻了英文名冊選了Jessie重新再出發...

意思是好正義的(我愛跟人吵架)及男女皆可用(我想我也不用裝小女人了)

結果後來出國唸書回台灣之後發現

台灣妹超愛叫Jessie的

變成一個菜市場名

不過菜市場的調調,也蠻符合我的就是啦~~

( 心情隨筆校園筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=auntiejessie&aid=393712

 回應文章

花露露 (邀舞~ 韋伯)
等級:8
留言加入好友
太爆笑了
2007/04/27 13:25
妳這是笑死人不償命吧!

翠筠
等級:7
留言加入好友
 
2006/10/22 03:38

以前在台灣因工作上需要,名字為了讓洋人好記憶,請新加坡朋友幫我想個美名。當晚他坐在馬桶上苦思的結果是......Jessie(結屎)。

來到番邦後決定不用洋名,改回本名,要以前認識我的那些洋朋友改口稱我的本名。嘿嘿~~現在最得意的是連鄰居小朋友都會叫我的中文名哩!~

至於洋人對於我們自己擅自加上的洋名好像不太苟同。曾經有位朋友的朋友在美國入籍,當時官員問她中文名字要改嗎?她答︰「要改個洋名。」;官員再問她姓要改嗎?她還是答︰「要。」;官員忍不住訓她︰「妳還記得自己是中國人嗎?」


蒼翠半山坡,新筠著綺羅;節枝連百葉,風拂舞婆娑。

auntiejessie
等級:6
留言加入好友
haha多謝大家迴響~
2006/08/15 22:56

現在我都叫自己結西(屎)

因為常常拉不出來...

以後若還會改名的話

考慮使用Lacey (拉西)

也蠻符合我這腸胃不好的人...

Oops,會不會太沒氣質了...

各位多多見諒呀~~


居家女人
等級:7
留言加入好友
分不清
2006/08/12 16:14

原來是本家喔!

Hsieh (謝) 與 Shit,老外真的分不清   

名可改,可咱又不能換姓



等級:
留言加入好友
欠扁的
2006/08/12 14:16
認識你這麼久。。。。才曉得你本名是bullshit.  三歲定八十﹐改不了的。

矽谷媽媽
等級:8
留言加入好友
老美對老中取英文名的迷思
2006/08/12 00:51

上個月因事到舊金山時,一位法庭記錄員跟我們聊天時,很好奇的問我們:中國人的英文名字都是怎麼取的?在她的印象中,每個人的名字應該都是父母取的才對.當我告訴她,我們的名字都是自己翻書找時,她還嚇了一跳.



等級:
留言加入好友
哈哈
2006/08/12 00:51
The article made my day! funny funny!