網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
感情中的老闆,應該是你自己。
2013/07/13 19:01:20瀏覽4614|回應0|推薦16

很多愛情案例中,人們在意了過多瑣碎大小事,
而遺忘了決定權,應該要百分百在你自己手裡;


最近面對朋友與客戶們的感情時,讓我注意到一件事:

若把每個人的感情比擬成一間公司,而你是老闆,
那麼,父母親友或是前男女友都算是可能的股東,
分別在不同的時間,或多或少地影響了你的決策,

影響的層面過多時,就像是股東們硬要干涉老闆,
常常讓別人來干擾你作決定,結果是,
你的感情變成不像是你自己的,
它通常不會往幸福的方向走。

這樣的比喻,有些朋友一定感同身受過。

父母的干擾是大宗的一種,
特別對出自於保守家庭,或是背景雄厚的家庭的人,
感情上的不自由度比常人來的多一些;

朋友的干擾是其中第二種,
特別對於信心不足,或是過往感情經驗坎坷的人,
其他人的意見總是能不經意的藏在腦中,時而造成影響;

自我的干擾又是另外一種,
當你的心不定,對對象或是對自己的用情純度還有所懷疑時,
其實你會不自覺地去找各種理由,自己變成了自己的阻礙者。

我想應該沒有第四種干擾了,
人在世界上最不了解的生物通常是自己,
如果,總覺得感情沒辦法順心走著的人,
得摸清問題究竟來自於哪種理由。
干擾太多,怎麼幸福?
所以無論對錯都該義無反顧地由自己作決定。


別人怎麼看待與評論你的感情,要努力練習不在意,
感情中雙方所該看的,就是專注地看著彼此;

相信自己的愛情,硬起來作你感情公司的大老闆,
能與你共同經營公司的,只該是你的另一半。


開始練習 往幸福的地方飛去吧~~~

You want to stay with me in the morning 早晨你仍希望與我依偎
You only hold me when I sleep, 但唯有我沈睡時你才抱緊我
I was meant to tread the water 我原應僅該淺嘗即止
Now I've got damped in too deep, 但如今已陷得太深
For every piece of me that wants you 我身體的每個部分都慾望著你
Another piece backs away. 但另個部分卻躊躇不前

'Cause you give me something 因為你給我的愛意
That makes me scared, alright, 令我戒慎恐懼
This could be nothing 我擔心到頭來將一無所獲
But I'm willing to give it a try, 但我仍願意嘗試看看
Please give me something 請給我你的愛
'Cause someday I might know my heart. 也許某日我將瞭解自己的心意

You already waited up for hours 你已經靜候許久
Just to spend a little time alone with me, 只是為了與我獨處一小段時間
And I can say I've never bought you flowers 我的確從未送你花朵
I can't work out what they mean, 因為我永遠搞不懂花語的意義
I never thought that I'd love someone, 我從未想過我會愛上誰
That was someone else's dream. 我一直以為那是別人才有的好運

'Cause you give me something 因為你給我的愛意
That makes me scared, alright, 令我戒慎恐懼
This could be nothing 我擔憂到頭來將是一場空
But I'm willing to give it a try, 但我仍願意嘗試看看
Please give me something, 請給我你的愛
'Cause someday I might call you from my heart, 也許某日我將打從心底呼喚你
But it might be a second too late, 也許有些遲了
And the words I could never say 但我要說的話
Gonna come out anyway. 我還是要大膽說出口

'Cause you give me something 因為你給我的愛意
That makes me scared, alright, 令我戒慎恐懼
This could be nothing 我擔憂到頭來將一無所獲
But I'm willing to give it a try, 但我仍願意嘗試看看
Please give me something, 請給我你的愛
'Cause you give me something 因為你給我的愛意
That makes me scared, alright, 令我憂愁恐懼
This could be nothing 我憂心一切將是一場空
But I'm willing to give it a try, 但我仍願嘗試看看
Please give me something 請給我你的愛
'Cause someday I might know my heart. 也許有日我終將明瞭自己的心意
Know my heart, know my heart, know my heart 瞭解自己的心意

( 心情隨筆男女話題 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=angus1221&aid=7938278