字體:小 中 大 | |
|
|
2010/08/04 22:39:14瀏覽1034|回應9|推薦63 | |
(圖/文 by 鐵球) 好毒的太陽,曬得皮膚發疼! 嚇死人了,有沒有那樣誇張啊?本來要一口氣跑完所有的業務行程,但是太陽散發出的熱能實在太可怕了,像是直接把烤箱架在頭上了;感覺自己好像熱烘烘軟綿綿快被烤熟的地瓜了。 趕緊打電話跟老爺報告行程更改,畢竟大中午的紫外線是最強的時候了,帶著紅紅痛痛的皮膚回到家,我忙不迭哇啦哇啦的跟老爺說:「吼,太誇張了,很離譜欸!沒有半滴風,真的連一絲絲都沒有,不只路旁樹葉沒有動唷,連天上的白雲都卡住了,它就卡在天上不動欸!」 (對......我在家的說話語氣就是這樣,跟櫻桃小丸子一樣的誇張。) 轉身的時候聽到老爺反反覆覆的說著一句話:「白雲卡在天上?白雲卡在天上?白雲『卡』在天上?」。 傻不愣登的點頭如搗蒜,然後就見他沒好氣的跟我說:「白雲不卡在天上要卡在哪裡?地上?虧妳還是寫文章的人,到底會不會說話,有沒有邏輯啊?」 要命,以為他特別加重語氣在那個「卡」字上面,能感受到之所以用這個字來形容白雲沒有微風相伴的萬般無奈,可是很顯然的:我們的注意點沒放在同一個天平上;老爺注意到的是千古不變的邏輯──白雲就該在天上,不管它是被定住了還是卡住了。 有點小受傷的打電話跟老大說這件趣事,老大說:「笨蛋,依照妳家老爺的想像能力跟邏輯,妳下回該說白雲被『黏』在天上這種形容詞,而且是被三秒膠黏住了。唉...修辭妳到底懂不懂啊?」 被取笑了,但是並沒生氣或難堪的感覺,因為我覺得中國字好有意思啊。 脫口而出沒有思考的就是想用白雲「卡」在藍天上這樣的說法來形容白雲的無奈;習慣自在的白雲當然很想飄動啊,無奈少了風兒的吹送,再怎樣掙扎也只能動彈不得──這其中有委屈、有被迫接受的無奈意味存在,因為卡字本來就是不上不下的意思啊。 倘若我用白雲「黏」在藍天上這樣的說法,那整個感覺就不一樣囉──被黏住了是一種固定,毫無轉圜的餘地,這樣(被黏住)的白雲或許會明白自己已失去自由只能是個背景,那是死的,再也沒有活著的樂趣了,不會飄動賽跑的白雲跟沒有生命的一團棉花有何異處? 愛看著天空發呆想像自己就是那片雲,跟風兒賽跑的雲朵我最愛看了,眼見著它們在原點沒有移動的尷尬,我倒寧願乾脆熱個徹底只見得天上一大片的藍,讓白雲放假去吧! 寫文章的人對用字遣詞上的推敲態度真是用心良苦,寫了半天也不過就是想讓人感同身受。 嗨,看文章的你/妳,能明白我在說甚麼嗎? |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |