網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
詩、書大戰!
2011/03/10 17:56:24瀏覽418|回應0|推薦4

        1950年代的小學教員,很多是「台中日」文化混血的老師,北京話發音失準,還挾雜日本語。

        有一位在地黃老師只因他那罵人的口頭禪「巴該魯呀」,和一句經典名言:「你悶不要拿椅子跪桌子,挾竹戈挵篩子(芒果)!」混合國台語的腔調成為家喻戶曉,津津樂道的在地風雲人物。

        大概「名師出高徒」,而我這箇學生「青出於藍更勝於藍」。本來沉默寡言,當然口才會不佳,國語北京話更是ㄓㄗ、ㄔㄘ難分。

        大約二十年前四十歲左右,有一天走進高雄市社教館,辦公室只有一位女職員伏桌振筆疾書,無視於我的大駕光臨。我說:「請問小姐這裡有開古典『書』研習班嗎?」小姐無暇答理的樣子,我再問:「….古典『書』」小姐猛然抬起頭來:「古一點的書古書?!」眉頭又皺了一下!害我嚇了一跳!自知語言發音溝通出了問題。又霎時害羞緊張應變不及,雙方都楞住空氣凝結,下不了台了!只好硬著頭皮咬緊鏍絲再說一次:「這這裡不不是有有古思書詩書」未待說完,小姐已迫不及待東翻西找,從桌子底下摸出一本土色沒有書皮線裝書:「你要這種古書要到書店裡買喔!」天啊!這一個天大的冤屈如何昭雪?雙方對峙起來僵持約半分鐘。看他桌上有空白紙片,心生一計,正從上衣口袋狠狠拔起原子筆..........我是想筆談啦,也大概田莊人生成比較粗又黑?但見她火速奔進隔壁暗房搬救兵!拉著一位高頭大馬壯漢,仿佛英雄救美狀!她躲在後面憚懾指著說:「你跟他講台語!你跟他講台語!」

        在幹練壯漢斡旋下他說:「古典詩研習班正招生中,你想要報名嗎?」我答:「是的!」方告鳴金收兵!結束了差一點一發不可收拾的語言溝通不良之戰。

( 在地生活高屏 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=a000007527&aid=4966759